blob: 48c598a7c1d034ea0a38f4be0b3d7a3ff0727b94 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
|
# translation of tdeabc_net.po to
# Version: $Revision: 639468 $
# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2002, 2006.
# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:28+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourcenet.cpp:141
msgid "Unable to download file '%1'."
msgstr "Nie można ściągnąć pliku '%1'."
#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%1'."
#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "Problemy w czasie analizy pliku '%1'."
#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "Nie można zapisać pliku '%1'."
#: resourcenet.cpp:252
msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "Nie można wysłać pliku '%1'."
#: resourcenet.cpp:354
msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr ""
"Ściągnięcie pliku nie powiodło się. Nie udało się utworzyć pliku "
"tymczasowego."
#: resourcenetconfig.cpp:42
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: resourcenetconfig.cpp:48
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja:"
|