1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
|
# translation of kcmkabconfig.po to
# translation of kcmkabconfig.po to
# translation of kcmkabconfig.po to
# translation of kcmkabconfig.po to Polish
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004.
# Michal Rudolf <[email protected]>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:36+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikołaj Machowski"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<[email protected]>"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Dodaj komputer"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień..."
#: addresseewidget.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Usuń komputer"
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Nowe"
#: addresseewidget.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Zmień..."
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Przedrostki"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Podaj przedrostek:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Włączenia"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Podaj włączenie:"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Przyrostki"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Podaj przyrostek:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Domyślna sformatowana nazwa:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Uproszczone nazwisko"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Pełne nazwisko"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Odwrócone nazwisko z przecinkiem"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Odwrócone nazwisko"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Ustawienia rozszerzeń"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Używaj pojedynczego kliknięcia TDE"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Automatycznie analizuj nazwy w poszukiwaniu nowych adresów"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Nazwa handlowa (jednoelementowa) jako nazwisko"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Ogranicz niefiltrowane wizytówki do 100"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Typ edytora adresów:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Pełny edytor"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Prosty edytor"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Skrypty zewnętrzne"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Numer telefonu</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Numer faksu</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "Wysłanie SMS-a:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>%N: Numer telefonu</li><li>%F: Plik zawierający tekst wiadomości "
"(jednej lub kilku)</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Mapa lokalizacji"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> <li>%s: Ulica</li><li>%r: Region</li><li>%l: Położenie</li><li>%z: Kod "
"pocztowy</li><li>%c: Kod ISO kraju</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Okno konfiguracyjne KAddressBook"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) Tobias Koenig 2003 - 2004"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Okno konfiguracyjne KAB LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Zmień komputer"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Serwery LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Sprawdź wszystkie serwery, które powinny być użyte:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Dodaj komputer..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "&Modyfikuj komputer..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Usuń komputer"
|