summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
blob: a28caa4c18c6300368b9cdc5d294a63a6b748fa9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to
# Copyright (C) 2004, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:58+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team:  <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
msgstr "Dołączone wizytówki"

#: text_vcard.cpp:106
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Dodaj tę wizytówkę do książki adresowej]"

#: text_vcard.cpp:176
msgid "View Business Card"
msgstr "Zobacz wizytówkę"

#: text_vcard.cpp:177
msgid "Save Business Card As..."
msgstr "Zapisz wizytówkę jako..."

#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Dodaj tę wizytówkę do książki adresowej."

#: text_vcard.cpp:198
msgid "Add \"%1\" to the address book."
msgstr "Dodaj \"%1\" do książki adresowej."

#: text_vcard.cpp:208
msgid "Failed to parse the business card."
msgstr "Nie udało się odczytać wizytówki."

#: text_vcard.cpp:225
msgid "Save Business Card"
msgstr "Zapisz wizytówkę"

#: text_vcard.cpp:230
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 już istnieje. Czy chcesz nadpisać?"