summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
blob: c446cdc12e4239939478b2869dcdf2cb9e67cc64 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
<chapter id="xmltools">
<chapterinfo>

<title>Completação de &XML;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup> <date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Este plugin suporta escrever ficheiros &XML;, listando as marcas permitidas e mais.</para>

</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kate</keyword>
<keyword>xml</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>

<title>Introdução</title>

<para>Este plugin dá pistas sobre o que é permitido em certa posição de um ficheiro &XML;, de acordo com o DTD do ficheiro. Ele lista elementos, atributos, valores de atributos ou entidades válidas, dependendo da posição do cursor (&eg;, todas as entidades são mostradas se o caracter à esquerda do cursor for <quote>&amp;</quote>). Também é possível fechar a marca aberta mais próxima à esquerda.</para>

<para>O <acronym>DTD</acronym> deve existir em formato &XML;, como o produzido pelo programa em Perl <command>dtdparse</command>. O DTD neste formato é chamado de <quote>meta DTD</quote>. São fornecidos alguns meta DTDs. Estes estão instalados em <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename>, o qual também é a pasta por omissão quando seleccionar a opção <guimenuitem>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem>. Para produzir os seus próprios meta DTDs, obtenha o <command>dtdparse</command> em <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net">http://dtdparse.sourceforge.net</ulink>.</para>

<sect1 id="xmltools-how-to-use">
<title>Como Usar</title>

<para>Inicie o &kate; e seleccione <guilabel>Completação XML do Kate</guilabel> o qual aparecerá na secção <guilabel>Aplicação</guilabel>/<guilabel>Plugins</guilabel> sob <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kate;...</guimenuitem></menuchoice>. Após isto, seleccione <menuchoice><guimenu>'Plugin' XML</guimenu><guimenuitem>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem></menuchoice>. Se o seu documento não contém <quote>DOCTYPE</quote> ou o doctype é desconhecido, terá que seleccionar um meta DTD no sistema de ficheiros. Senão, o meta DTD que combinar com o DOCTYPE do documento actual será automaticamente carregado.</para>

<para>Pode agora usar o plugin enquanto insere o seu texto:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term>&lt; (tecla menor que)</term>
<listitem><para>Mostra uma lista dos elementos possíveis a menos que o cursor esteja já dentro de uma marca. Repare que você actualmente não pode usar isto para inserir os elementos do nível mais exterior (por exemplo, <quote>&lt;html&gt;</quote>).</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>" (tecla de aspas)</term>
<listitem><para>A tecla de aspas mostra uma lista dos valores possíveis de atributos (se existirem) se você estiver dentro de uma marca.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>(barra de espaços)</term>
<listitem><para>Esta tecla mostra uma lista dos atributos possíveis para o elemento actual se você estiver dentro de uma marca.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>&amp; (tecla e comercial)</term>
<listitem><para>Mostra a lista de entidades disponíveis.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="xmltools-features-and-limitations">
<title>Características e Limitações</title>

<para>Pode testar todas as funções e limitações carregando <filename>$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename> no &kate; e seguindo as instruções. Note que trabalhar com mais de uma visualização por documento ainda não é suportado correctamente por este plugin.</para>

</sect1>


<sect1 id="xmltools-menu">
<title>Estrutura do Menu</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Return</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Inserir um Elemento...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem><para>Abre uma janela que lhe permite inserir um elemento &XML;. Os caracteres &lt;, &gt; e a marca final serão inseridos automaticamente. Se você tiver seleccionado texto quando este item de menu for seleccionado este será cercado pelas marcas inicial e final. A janela também oferece a completação de todos os elementos que podem ser inseridos na posição actual do cursor se você tiver escolhido um meta DTD usando <guimenuitem>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem>. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>&lt;</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Fechar o Elemento</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem><para>Pesquisar no texto uma marca que ainda não esteja fechada e irá fecha-la inserindo a marca final correspondente. A pesquisa começa na posição do cursor e vai para a esquerda. Se não foi possível encontrar uma marca aberta nada acontecerá.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>'Plugin' de XML</guimenu> <guimenuitem>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem><para>Isto irá dizer ao plugin qual o meta DTD que deve ser utilizado no documento actual. Note que esta atribuição não será gravada; terá que repetir este passo quando iniciar o &kate; da próxima vez.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements">
<title>Agradecimentos e Reconhecimentos</title>

<para>Plugin para o &kate; de <quote>Completação de XML</quote> copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>

<para>Copyright da Documentação 2001,2002 por &Daniel.Naber; </para>

<para>Tradução de Pedro Morais <email>[email protected]</email></para> 
&underGPL; </sect1>
</chapter>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->