summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook
blob: 98057ebf827d915c8e02ae0f0bee451a213390ac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kpager;">
  <!ENTITY package "tdebase">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>Manual do &kpager;</title>

<authorgroup>
<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>

<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"><firstname>Nuno</firstname><surname>Donato</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> 

</authorgroup>

<copyright>
<year>2000</year>
<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2001-01-28</date>
<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo>

<abstract>
<para>O &kpager; dá-lhe uma vista em miniatura de todos os seus ecrãs do seu ambiente de trabalho. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>paginador</keyword>
<keyword>kpager</keyword>
<keyword>ecrã</keyword>
<keyword>vista geral</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>

<para>O &kpager; dá-lhe uma vista de todos os seus ecrãs. É um utilitário que lhe permite ver, redimensionar ou fechar as janelas em qualquer ecrã e mover as janelas entre eles. </para>

</chapter>


<chapter id="using-kpager">
<title>Usar o &kpager;</title>

<screenshot>
<screeninfo>Aqui está uma imagem do &kpager; em funcionamento</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Imagem</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<sect1 id="kpager-features">
<title>Mais funções do &kpager;</title>

<para>O &kpager; pode mostrar todos os ecrãs e as aplicações em cada um deles. Pode ser usado para escolher uma aplicação ou ainda para mover aplicações entre os diferentes ecrãs.</para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title>Referência de Comandos</title>

<sect1 id="kpager-mainwindow">
<title>A janela principal do &kpager;</title>

<sect2>
<title>Usar o rato</title>

<para>No &kpager;, o utilizador poderá activar as aplicações, carregando no <mousebutton>botão esquerdo</mousebutton> do rato.</para>

<para>O <mousebutton>botão do meio</mousebutton> do rato pode ser usado para arrastar as aplicações no &kpager;. As mesmas aplicações podem ser arrastadas de um ecrã virtual para outro.</para> 

<para>Ao carregar no <mousebutton>botão direito</mousebutton> do rato em qualquer sítio do &kpager;, irá aparecer um menu de contexto.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>O Menu de Contexto</title>

<para>O menu depende do local onde carregou com o botão direito do rato. Se carregou num fundo vazio do &kpager;, só terá dois itens: <guimenuitem>Configurar o KPager</guimenuitem> e <guimenuitem>Sair</guimenuitem>. Caso contrário, se carregar numa janela, também aparecerá o nome e o ícone da aplicação e ainda <guimenuitem>Minimizar</guimenuitem>, <guimenuitem>Maximizar</guimenuitem>, <guimenuitem>Para o Ecrã</guimenuitem> e <guimenuitem>Fechar</guimenuitem>. Em baixo, está uma descrição detalhada de cada item do menu.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Maximizar</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Maximiza a janela da aplicação para o Ecrã inteiro. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Minimizar</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Minimiza a aplicação. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Para o Ecrã</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Move a janela da aplicação para o ecrã virtual escolhido. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Fechar</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Fecha a aplicação em que você carregou. Este item só aparece se carregou com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Configurar o Paginador</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Abre</action> a <link linkend="kpager-settings">janela de configuração</link>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Sair</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Sai</action> do &kpager;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


</sect2>
</sect1>

<sect1 id="kpager-settings">
<title>A Janela de Configuração</title>

<screenshot>
<screeninfo>Eis uma imagem da janela de configuração</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Imagem</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Na janela de configuração, irá encontrar cinco opções e dois grupos de opções exclusivas entre si.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Permitir o Arrastamento de Janelas</guilabel></term>
<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, o utilizador poderá arrastar as janelas dentro do &kpager; com o botão do meio do rato. As janelas podem ser arrastadas pelo ecrã actual ou ainda para outro ecrã.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar o Nome</guilabel></term>
<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, os nomes dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar o Número</guilabel></term>
<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, os números dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;. Se esta opção estiver seleccionada juntamente com a opção <guilabel>Mostrar o Nome</guilabel>, o nome é mostrado com ordinais, <abbrev>ex.:</abbrev> <guilabel>2. Ecrã 2</guilabel>.</para></listitem> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar o Fundo</guilabel></term>
<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, o papel de parede de cada ecrã - se estiver definido - será mostrado também como papel de parede no &kpager;.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar as Janelas</guilabel></term>
<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, as aplicações nos ecrãs são mostradas no &kpager; como pequenas janelas. Se não estiver seleccionada, o &kpager; permanecerá vazio, sendo apenas usado para escolher entre os diferentes ecrãs.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Tipo de Janela</guilabel></term>
<listitem><para>Este grupo de opções altera o tipo de vista para as janelas das aplicações. A <guilabel>Simples</guilabel> mostrará só rectângulos vazios com as proporções da janela da aplicação, a <guilabel>Ícone</guilabel> mostrá-las-á com o seu ícone correspondente e a <guilabel>Imagem</guilabel> fará uma captura do conteúdo da janela da aplicação. A utilização do modo de imagem só é recomendada em máquinas muito rápidas.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Disposição</guilabel></term>
<listitem><para>Neste grupo pode ser alterada a disposição da janela principal do &kpager;. A <guilabel>Clássica</guilabel> irá mostrar o &kpager; numa grelha 2xn como acontece nas aplicações equivalentes dos outros gestores de janelas, a <guilabel>Horizontal</guilabel> mostrará os ecrãs virtuais numa linha horizontal, enquanto que a <guilabel>Vertical</guilabel> dispõe-los numa linha vertical, o que poderá caber perfeitamente num extremo do ecrã.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title>Perguntas e Respostas</title>

<qandaset id="faq-questions">
<qandaentry>
<question>
<para>Porque precisaria eu do &kpager;?</para>
</question>
<answer><para>O &kpager; pode ser usado como uma alternativa ao paginador usado no painel. Tem a vantagem de poder ser redimensionado e de ser capaz de mostrar, dentro dele, os ícones ou vistas da janelas das aplicações a serem executadas, podendo ainda mover janelas através dos ecrãs e ser executado fora do painel.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>Como posso alterar o comportamento do &kpager;?</para>
</question>
<answer><para>Se carregar com o <mousebutton>botão direito</mousebutton> do rato em qualquer ponto dentro do &kpager;, permitirá escolher a opção <guilabel>Configurar</guilabel> do menu de contexto, para mostrar a <link linkend="kpager-settings">janela de configuração</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>As janelas são transparentes por omissão, como posso desligar isto?</para>
</question>
<answer>
<para>Actualmente, ainda não pode desligar isso a partir da janela de configurações, embora possa fazê-lo manualmente desta maneira:</para>

<para>Abra o ficheiro <filename>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename> como qualquer editor de texto como o &kedit; ou o <application>vi</application>. Se não tiver privilégios para escrever nesse ficheiro, poderá ter de o fazer como 'root' ou deverá contactar o seu administrador de sistema. Neste ficheiro, terá de adicionar uma nova opção com o nome <userinput>windowTransparentMode</userinput> com um número como valor. Os valores podem ser:</para>

<simplelist>
<member>0 - Sem janelas transparentes.</member>
<member>1 - Só as janelas maximizadas são transparentes.</member>
<member>2 - Todas as janelas são transparentes (por omissão).</member>
</simplelist>

</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits">


<title>Créditos e Licença</title>

<para>&kpager; </para>

<para>'Copyright' do programa 2000 Antonio Larrosa <email>[email protected]</email> </para>

<para>'Copyright' da documentação 2000 por Dirk Doerflinger <email> [email protected]</email> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>

<sect1 id="getting-kpager">
<title>Como obter o &kpager;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Requisitos</title>

<para>Como o &kpager; faz parte do pacote &package;, irá apenas precisar de instalar os principais pacotes do &kde;.</para>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index; 

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->