summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdepim/korganizer/group-scheduling.docbook
blob: 64fdc6a9db7cf4f18251b8d6f2cc6a73d2c95c92 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
<chapter id="group-scheduling-ws">

<chapterinfo>
<authorgroup>

<author
><firstname
>G&uuml;nter</firstname
> <surname
>Schwann</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Autor original</contrib>
</author>

<author
><firstname
>Cornelius</firstname
> <surname
>Schumacher</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Textos adicionais</contrib>
</author>

<author
><firstname
>Klaus</firstname
> <surname
>St&auml;rk</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Textos adicionais</contrib>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Eric</firstname
> <surname
>Bischoff</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Editor</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<abstract>
<para
>Esta versão da sessão para o &korganizer; de <quote
>Escalonamento de Grupo</quote
> foi lançada a 17 de Outubro de 2002. Veja o <filename
>ChangeLog</filename
> para mais detalhes.</para>
<para
>Lembre-se por favor que as descrições e as imagens referem-se à versão 3.1 do &korganizer;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>tdepim</keyword>
<keyword
>KOrganizer</keyword>
<keyword
>Curso KOrganizer</keyword>
<keyword
>grupo</keyword>
<keyword
>escalonamento</keyword>
</keywordset>
<date
>2002-10-17</date
> <releaseinfo
>3.1</releaseinfo
> </chapterinfo>

<title
>Curso &korganizer;: Escalonamento de grupo</title>

<sect1 id="group-scheduling-overview">
<title
>Introdução</title>

<para
>Desde a versão 3.0, o &korganizer; suporta a calendarização em grupo. Isto significa que você poderá usá-la para organizar os compromissos e os encontros numa equipa. A calendarização em grupo baseia-se numa arquitectura ponto-a-ponto e usa o e-mail como meio de comunicação. </para>

<para
>Por exemplo, se você quiser organizar uma reunião, poderá criar o evento no &korganizer; e adicionar todas as pessoas que estão convidadas, seleccionando-as no livro de endereços do &kde;. Podê-lo-á fazer, seleccionando-os numa janela do &korganizer; ou arrastando um item do &kaddressbook; e largando-o no evento do &korganizer;. Aí, carregue no botão <guiicon
>Pedir</guiicon
> da barra de ferramentas, para que o evento seja automaticamente enviado para todos convidados por e-mail. Os destinatários irão receber uma mensagem que contém toda a informação relevante da reunião e, se tiverem configurado o &kmail; apropriadamente, o evento é introduzido automaticamente no seu próprio &korganizer;. Os convidados poderão responder à proposta de reunião, aceitando,rejeitando ou fazendo ainda uma contra-proposta (sugerir uma alternativa). Toda a informação é enviada de novo por e-mail e o organizador original da reunião obtém as informações sobre o evento actualizado no seu &korganizer;. </para>

<para
>Outro exemplo: Você está a tocar numa banda e, de tempos a tempos, dá concertos ao vivo. Para notificar os seus fãs sobre os concertos, poderá manter uma lista de correio. Se usar o &korganizer; para organizar as suas datas de concertos, basta carregar no botão <guiicon
>Publicar</guiicon
> da barra de ferramentas e colocar o endereço da lista de correio, para que o evento seja enviado. Os subscritores da lista de correio que usarem o &korganizer; ficam com a data do concerto automaticamente introduzida no seu calendário. </para>

<para
>Obviamente, você terá um controlo completo sobre os dados que são de facto inseridos no seu calendário. Poderá rejeitar facilmente as mensagens que contenham informações de calendários nas quais não esteja interessado ou que não sejam para si. </para>

<para
>A calendarização em grupo adere a normas abertas: o iTIP (RFC 2446) e o iMIP (RFC 2447). Estas baseiam-se no iCalendar, o formato de ficheiros nativo do &korganizer;. Ao usar estas normas, é possível trocar mensagens de calendarização em grupo com os utilizadores das outras aplicações que implementam as normas como, por exemplo, o Evolution e o Outlook. </para>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-setup">
<title
>Configurar o &korganizer; para escalonamento de grupo</title>

<para
>Na configuração do &korganizer;, existem duas páginas de interesse para configurar a calendarização em grupo. Na primeira imagem aqui, o utilizador terá de indicar o seu nome, endereço e o cliente de e-mail correctamente. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_setup1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Configuração do &korganizer;</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Na página de <guilabel
>Escalonamento em Grupo</guilabel
>, poderá seleccionar o seu <guilabel
>Cliente escalonador de e-mail</guilabel
>. O <guilabel
>Básico</guilabel
> é usado apenas para testes e não é útil para o utilizador final. Por isso, é seguro usar o <guilabel
>Cliente de e-mail</guilabel
>. A próxima coisa a seleccionar é se as mensagens deverão ser enviadas directamente ou se devem primeiro ser gravadas na pasta <quote
>A Enviar</quote
>. Sugere-se que use o <guilabel
>directamente</guilabel
> se tiver uma ligação directa à Internet, e o <guilabel
>A Enviar</guilabel
> se usar uma ligação telefónica, por exemplo. </para>

<para
>A pasta <guilabel
>A Enviar</guilabel
> tem a vantagem adicionar de lhe deixar verificar as suas mensagens antes de as enviar. No campo <guilabel
>Endereços de e-mail adicionais</guilabel
>, você deverá adicionar todos os seus endereços de e-mail que usar (inclusive os alternativos). Se receber a sua mensagem através de apenas um endereço de e-mail que já constre na primeira página, deixe este campo em branco. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_setup2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Configuração do &korganizer;</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>O último passo para configurar a calendarização em grupo no &korganizer; é activar um filtro no seu cliente de e-mail. O filtro terá de <quote
>conduzir</quote
> todas as mensagens através de um pequeno programa chamado <application
>korganizerIn</application
>. Este programa vem com o &korganizer; e poderá ser obtido na mesma pasta do executável do &korganizer; (&eg; <filename
>/opt/kde3/bin/</filename
>). Na imagem aqui apresentada, poderá ver um exemplo da configuração do filtro do cliente de e-mail para o &kde;, o <ulink url="http://kmail.kde.org"
>&kmail;</ulink
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_filter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Filtro de &kmail;</para
></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-organizing1">
<title
>Organizar um evento utilizando o &korganizer;, exemplo #1</title>

<para
>Para organizar um evento para um grupo, basta criar um evento normal e adicionar todos os convidados na janela de participantes. A forma mais simples de adicionar um convidado é carregando no botão &quot;Livro de Endereços&quot; e seleccionar um elemento no seu livro de endereços do &kde; (o &kaddressbook;). </para>

<para
>O <guilabel
>Papel</guilabel
> descreve a função que um convidado participante terá neste evento, &eg; Participante ou Comité. O <guilabel
>Estado</guilabel
> informa-o se um dado convidado já aceitou ou recusou a sua participação no evento. Estas opções deverão ser definidas com cuidado. Certifique-se que activa a opção <guilabel
>Pedir Resposta</guilabel
> se desejar que o convidado responda ao seu pedido de evento. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_attendee1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Participante no evento</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Quando acabar de adicionar o novo evento, podê-lo-á ver com ícone que mostra a cabeça de um pinguim (veja o evento <quote
>Encontro</quote
> no meio da imagem abaixo). Este ícone indica-lhe que você é o organizador deste evento de grupo. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_korganizer1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>O ícone de Organizador no &korganizer;</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Para publicar um evento, basta carregar nele com o botão para o marcar e depois seleccione <guimenuitem
>Publicar</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Escalonar</guimenu
>. Irá aparecer uma janela a pedir-lhe os endereços de e-mail. Indique todos os endereços de e-mail das pessoas que deverão atender ao seu evento. Depois de carregar no botão <guibutton
>OK</guibutton
>, o evento será então enviado directamente para os destinatários ou - de acordo com a sua configuração - enviado primeiro para a pasta <quote
>A Enviar</quote
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_publish.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Publicar um evento</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>A segunda forma de publicar um evento é enviar um <quote
>Pedido</quote
> para os participantes do evento, a requisitar uma resposta da parte deles. Os destinatários da sua publicação têm a hipótese de aceitar ou recusar o evento escalonado. Para publicar desta forma, basta seleccionar o evento (terá de ser o organizador do mesmo) e seleccionar <guimenuitem
>Pedir</guimenuitem
> do menu <guimenu
>Escalonar</guimenu
>. </para>

<para
>Quando tiver configurado o &korganizer; para usar a pasta <quote
>A Enviar</quote
>, poderá ver o evento à espera de ser enviado, se escolher a opção <guimenuitem
>Mensagens Enviadas...</guimenuitem
> do menu <guimenu
>Escalonar</guimenu
>. A opção <guiicon
>Enviar as mensagens</guiicon
> na pasta <quote
>A Enviar</quote
> remete todas as mensagens aí contidas. Você poderá também remover as mensagens em espera se seleccionar o botão <guiicon
>Remover</guiicon
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_outbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>A Caixa de Saída</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Carregar duas vezes no evento mostra os seus detalhes: </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_show1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Detalhes do evento</para
></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-organizing2">
<title
>Organizar um evento utilizando o &korganizer;, exemplo #2</title>

<para
>Ao fim de algum tempo, deverá receber as reacções dos participantes que convidou para o evento no exemplo #1. Abra a pasta <quote
>Recebido</quote
>, seleccionando as <guimenuitem
>Mensagens Recebidas...</guimenuitem
> do menu <guimenu
>Escalonar</guimenu
>. Para se certificar que recebe todas as mensagens, carregue no botão <guibutton
>Obter as mensagens</guibutton
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_inbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>A Caixa de Entrada</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>As mensagens recebidas poderão ser um dos seguintes tipos: Resposta, Alternativa, Pedir, Publicar. Se uma dada mensagem não for interessante para si, você poderá à mesma rejeitá-la, carregando em <guibutton
>Rejeitar</guibutton
>. Se carregar em <guibutton
>Aceitar</guibutton
> para um evento de <quote
>Resposta</quote
>, irá actualizar a informação do evento no seu calendário. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>A Caixa de Entrada</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Se carregar em <guibutton
>Aceitar</guibutton
> num evento de <quote
>Alternativa</quote
>, irá aparecer uma janela com os dados da contra-proposta. Se aceitar, o evento será actualizado e enviado para todos os participantes. Se recusar, a sua configuração do evento manter-se-á. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_counter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>A janela de contra-proposta</para
></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-attendee">
<title
>Ser um participantes</title>

<para
>Se receber um novo evento (<quote
>Pedir</quote
> ou <quote
>Publicar</quote
>), poderá adicioná-lo ao seu calendário se carregar no botão <guibutton
>Aceitar</guibutton
>. Se o método da mensagem escolhido pelo remetente da mensagem for o <quote
>Publicar</quote
>, não há mais nada para fazer da sua parte. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>A Caixa de Entrada</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Se o método da mensagem foi <quote
>Pedir</quote
>, o seu evento irá ter um ícone como o que aparece em baixo e à direita. Este ícone indica que você deverá enviar uma <quote
>Resposta</quote
> para o organizador do evento. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_korganizer2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>O ícone de Responder no &korganizer;</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Para ver todos os eventos que necessitam de resposta, poderá usar a janela de <guilabel
>O que se segue</guilabel
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>O que se segue?</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Antes de enviar uma resposta, você deverá actualizar os dados do seu convidado na janela do evento: </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_attendee2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Janela de participante</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Quando o tiver feito, o ícone do evento mostra três pinguins a indicar-lhe que você é um convidado para esse evento. Agora, deverá carregar uma vez no evento (para o marcar) e seleccionar <guimenuitem
>Responder</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Escalonar</guimenu
>. </para>

<para
>Se quiser fazer uma contra-proposta, terá de alterar os dados do evento e seleccionar o <guimenuitem
>Alternativa</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Escalonar</guimenu
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_korganizer3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>O ícone de Contra-proposta no KOrganizer</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Outra possibilidade à <quote
>Resposta</quote
> é não actualizar os dados dos convidados, mas sim seleccionar a a opção <guimenuitem
>Responder</guimenuitem
> e usar a janela de <guilabel
>Resposta</guilabel
> que aparece par alterar os dados dos seus convidados. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_reply.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Janela de resposta</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Se você usar o <quote
>A Enviar</quote
>, poderá ver a mensagem de <quote
>Resposta</quote
> na sua pasta <quote
>A Enviar</quote
> ... </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_outbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>A Caixa de Saída</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>... e ver os seus detalhes carregando nele duas vezes: </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_show2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Detalhes do evento</para
></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-credits">
<title
>Créditos e licença</title>

<para
>Contribuições:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Autor original</term>
<listitem
><para
>G&uuml;nter Schwann <email
>[email protected]</email
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Textos adicionais</term>
<listitem
><para
>Cornelius Schumacher <email
>[email protected]</email
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Textos adicionais</term>
<listitem
><para
>Klaus St&auml;rk <email
>[email protected]</email
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Conversão para DocBook</term>
<listitem
><para
>Eric Bischoff <email
>[email protected]</email
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>[email protected]</email
></para
> 
&underFDL; </sect1>

</chapter>