blob: ab9ed9bf866a47c9983d7a65969c440d8aeada87 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 16:09+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KSplash ML ksplashsimple ksplash\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Testar"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Quer remover a pasta %1 e o seu conteúdo?"
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Não foi possível remover o tema '%1'"
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Não foi possível carregar o tema)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Nome:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Descrição:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Versão:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Autor:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Página Pessoal:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Este tema necessita do 'plugin' %1 que não está instalado."
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de configuração do tema."
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Nenhuma antevisão disponível."
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Ficheiros de Temas do KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Adicionar um Tema"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Não é possível iniciar o 'ksplashsimple'."
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Não é possível iniciar o 'ksplash'."
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Instalador de &Temas"
#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "Gestor de temas do ecrã inicial do TDE"
#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 os programadores do TDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Autor Original do KSplash/ML"
#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "Autores do Gestor de Temas do TDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Código original de instalação"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Gestor de Temas do Ecrã Inicial </h1> Instalar e ver os temas do ecrã "
"inicial."
|