blob: e9aebd1b8dcd3a3cbc5daa1193092d3acc049223 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-22 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Spell-Extra: KNotify\n"
"X-POFile-SpellExtra: Arts aRts KNotify Dispatcher \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "Servidor de Notificações do TDE"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Manutenção Actual"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Activar som"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Manutenção Anterior"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante o arranque anterior, o KNotify estoirou ao criar o Arts::Dispatcher. "
"Deseja tentar de novo ou desactivar a saída de som pelo aRts?\n"
"\n"
"Se escolher desactivar o aRts por agora pode voltar a activá-lo mais tarde "
"ou escolher um reprodutor áudio alternativo no painel de controlo "
"Notificações do Sistema."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Problema do KNotify"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Tentar de Novo"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "Desact&ivar o Som pelo aRts"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante o arranque anterior, o KNotify estoirou ao instanciar o KNotify. "
"Deseja tentar de novo ou desactivar a saída de som pelo aRts?\n"
"\n"
"Se escolher desactivar o aRts por agora pode voltar a activá-lo mais tarde "
"ou escolher um reprodutor áudio alternativo no painel de controlo "
"Notificações do Sistema."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catástrofe!"
#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Notificações do Sistema TDE"
|