summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeioexec.po
blob: 795dfb92e32790b669107b55093676619ec2345f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:31+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KIOExec Exec TDEIO tempfiles \n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"

#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr "TDEIO Exec - Abre ficheiros remotos, detecta modificações, pede envios"

#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Tratar os URLs como ficheiros locais, removendo-os no fim"

#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Nome do ficheiro sugerido para o ficheiro transferido"

#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar"

#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL(s) ou ficheiro(s) local(is) usados no 'comando'"

#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "Era esperado um 'comando'.\n"

#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"O URL %1\n"
"é inválido"

#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"O URL remoto %1\n"
"não é permitido com a opção --tempfiles"

#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"O ficheiro supostamente temporário\n"
"%1\n"
"foi modificado.\n"
"Deseja removê-lo de qualquer forma?"

#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Ficheiro Modificado"

#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Não Apagar"

#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"O ficheiro\n"
"%1\n"
"foi modificado.\n"
"Deseja enviar as alterações?"

#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"

#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Não Enviar"

#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"