blob: e40d4684d11c453010585fa82e448c47466ce2d6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-07 20:21+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: tdeabc mutt query querycommand zpov ZePov\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr "tdeabc2mutt"
#: main.cpp:31
msgid "tdeabc - mutt converter"
msgstr "conversor tdeabc - mutt"
#: main.cpp:35
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
msgstr ""
"Só mostrar os contactos onde o nome ou o endereço condizem com <substring>"
#: main.cpp:36
msgid ""
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>, as needed by "
"mutt's query_command"
msgstr ""
"O formato por omissão é 'alias'. 'query devolve e-mail<tab>nome<tab>, tal "
"como é necessário pelo query_command do mutt."
#: main.cpp:37
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
msgstr ""
"O formato da chave por omissão é 'ZePov', pelo que esta opção o transforma "
"em 'zpov'"
#: main.cpp:38
msgid "Make queries case insensitive"
msgstr "Fazer com que as procuras não distingam capitalização"
#: main.cpp:39
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Devolve todos os endereços de e-mail, não apenas o preferido"
#: main.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Searching KDE addressbook"
msgstr "A procurar no livro de endereços do TDE"
#: tdeabc2mutt.cpp:115
msgid "preferred"
msgstr "preferido"
|