summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook
blob: 133007dc56827631a46d617ace372d3c1f6f47c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kasteroids;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>

<title>O Manual do &kasteroids;</title>

<authorgroup>
<author>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; </author>

<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>

<othercredit role="translator"><firstname>Fernando</firstname><surname>Correa da Conceição</surname><affiliation><address> <email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Martin R. Jones</holder>
</copyright>

<copyright>
<year>2001-2005</year>
<holder>Philip Rodrigues</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2005-01-18</date>
<releaseinfo>2.3</releaseinfo>

<abstract><para>&kasteroids; é, como você esperaria, um clone do popular jogo <application>Asteroids</application>.</para></abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>jogos</keyword>
<keyword>linux</keyword>
<keyword>asteroides</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>

<para>O objetivo do &kasteroids; é destruir todos os asteróides na tela para avançar para o próximo nível. Sua nave é destruída se fizer contato com um asteróide.</para>

</chapter>

<chapter id="ship">
<title>Sua nave</title>

<para>Quando sua nave é lançada pela primeira vez, ela tem somente habilidades básicas: Virar, Propulsão e Atirar</para>

<para>Para mover a sua nave, gire-a para a direção que você quer ir e pressione a tecla de propulsão. Claro que sua nave tem inércia, então você tem que compensar quando escolher o ângulo da nave. Propulsão usa combustível, então você não deve usar seus propulsores além do necessário.</para>

<para>Você tem uma quantidade ilimitada de munição, então atire a vontade. Somente um número limitado de tiros podem estar na janela ao mesmo tempo. Se você atirar repetidamente e errar, você não poderá atirar enquanto algum dos seus tiros não expirar.</para>

<para>Sua nave tem uma quantidade limitada de combustível. Quando todo o seu combustível for consumido você não poderá usar a propulsão. Isto deixa você imóvel, mas não sem defesa - você ainda pode girar e atirar.</para>

<para>Felizmente os asteróides soltam combustível quando são atingidos. Voe com a sua nave até o simbolo do combustível para pega-lo.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Reabastecer</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="fuel.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Reabastecer</phrase>
</textobject>
<caption><para>Reabastecer</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</chapter>

<chapter id="upgrades">
<title>Atualizações da nave</title>

<para>Ocasionalmente quando você atira num asteroide é produzido um simbolo. Estes simbolos representa atualizações para a sua nave, voe sobre o simbolo para pega-lo. Atualizações tem efeito cumulativo, até o maximo de cinco.</para>

<para>As melhorias disponiveis são:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>>Freios</term>
<listitem><para>Freios param a sua nave tão rapido quanto possivel. Em quanto mais atualizações você tiver mais rapido você pode parar, com menos uso de combustivel.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Escudos</term>
<listitem><para>Escudos absorvem a colizão com asteroides, mas usa um monte de combustivel. Você presisa de pelo menos duas atualizações do escudo para sobreviver ao contato com um asteroide de tamanho medio, e três para sobreviver a um asteroide grande. Você também precisa ter combustivel suficiente para manter o escudo durante a batida. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</chapter>

<chapter id="controls">
<title>Controles</title>

<para>As teclas são configuraveis pelo item de menu<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar atalhos...</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<para>Os padrões são:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para><action>Rotacionar Esquerda</action> - <keysym>Esquerda</keysym></para></listitem>
<listitem><para><action>Rotacionar Direita</action> - <keysym>Direita</keysym></para></listitem>
<listitem><para><action>Empuxo</action> - <keysym>Acima</keysym></para></listitem>
<listitem><para><action>Atirar</action> - <keysym>Espaço</keysym></para></listitem>
<listitem><para><action>Defletor</action> - <keycap>S</keycap></para></listitem>
<listitem><para><action>Pausar</action> - <keycap>P</keycap></para></listitem>
<listitem><para><action>Freio</action> - <keycap>X</keycap></para></listitem>
</itemizedlist>

</chapter>

<chapter id="config">
<title>Configurando &kasteroids;</title>
<para>&kasteroids; tem somente algumas poucas opções, que podem ser alcançadas  por  <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Configurar  Asteroids...</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<variablelist>
<varlistentry><term>Iniciar um novo jogo com <replaceable>n</replaceable> Naves.</term>
<listitem><para>Quando você começa um novo jogo, você tem naves na reserva, no caso de um accidente ;-). Este especifica quantas naves você tem <emphasis>no total</emphasis> quando o jogo começa.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry><term>Mostrar escores mais altos ao final do jogo</term>
<listitem><para>Se selecionado, mostra os escores mais altos a cada final de partida, você tendo ou não feito um escore mais alto.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry><term>O jogador pode destruir os Powerups</term>
<listitem><para>Se selecionado, atirar em um powerup o destroi, se não selecionado, o powerup continua, permitindo a você pega-lo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</chapter>

<chapter id="tips">
<title>Dicas</title>

<para>Aqui estão algumas dicas que devem ajuda-lo:</para>

<tip><para>Se você quer parar a sua nave, use os freios ao invés de parar manualmente. Os freios param você mais rapido, com menos consumo de combustivel.</para></tip>

<tip><para>Escudos são caros. Eles devem ser usados como ultimo recurso. Tente usar seu empuxo para previnir colisões quando possivel.</para></tip>

<tip><para>Cuidado com os cantos do campo de jogo, é mais dificil para ver os asteroides aproximando do lado oposto do campo.</para></tip>
</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title>Referencia dos Menus</title>
<sect1 id="game-menu">
<title>O menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Inicia um novo jogo do &kasteroids;</action></para></listitem> </varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Jogo </guimenu> <guimenuitem>Pausar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Pausa o jogo</action></para></listitem> </varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Pontuações</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mostra os maiores escores do &kasteroids;</action></para></listitem> </varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Sai</action> do &kasteroids;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title>O Menu <guimenu>Configurações</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry><term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Atalhos...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra a caixa de dialogo de configuração dos atalhos. Esta é uma caixa de configuração de atalhos padrão do &kde;, a qual provavelmente você já conheça. Veja <xref linkend="controls"/> para detalhes dos controles padrões.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Configurar KAsteroids...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mostra o dialogo de configuração</action> para  &kasteroids;. Veja <xref linkend="config"/>. </para></listitem> </varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help">
<title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

</chapter>


<chapter id="credits">
<title>Creditos</title>

<para>&kasteroids;</para>

<para>Copyright 1997 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para>

<para>Documentação baseada no original de &Martin.R.Jones;, atualmente mantida por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>

<para>Tradução de Fernando Correa da Conceição <email>[email protected]</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>

<sect1 id="getting-kasteroids">
<title>Como obter &kasteroids;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilação e instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

</book>