summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: 93db072808376d399cc943273a2544c866637f75 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# translation of krunapplet.po to Brazilian Portuguese
# translation of krunapplet.po to
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# , 2002
# Henrique Pinto <[email protected]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-25 19:13-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Executar comando:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Executar"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Executar >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr ""
"É preciso informar um comando a ser executado, ou uma URL a ser aberta, "
"primeiro."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Não foi possível fechar sessão apropriadamente.\n"
" O gerenciador de sessão não pode ser contatado. Você pode tentar forçar "
"umfechamento pressionando Ctrl+Alt+Backspace simultaneamente.Notei, "
"entretanto, que sua sessão atual não será salva se o fechamentofor forçado."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>O programa ou comando <b>%1</b>\n"
"não pôde ser encontrado. Por favor, corrija o comando\n"
"ou a URL e tente novamente</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Não foi possível executar <b>%1</b>.\n"
"Por favor, corrija o comando ou a URL e tente novamente.</qt>"