summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
blob: 2cf50fe9fb938c1808c9d974beb1bfce7f904c09 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# tradução de ksvgplugin.po para Brazilian Portuguese
# translation of ksvgplugin.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Lisiane Sztoltz <[email protected]>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>, 2004.
# Felipe Arruda <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:51-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "Reiniciar &Amplicação/Redução"

#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "Parar &Animações"

#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "&Ver Fonte"

#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Ver &Memória"

#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Salvar em PNG..."

#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "Sobre o KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Usar Fonte &Kerning"

#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "Usar Renderização &Progressiva"

#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "&Estrutura de Renderização"

#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Descrição: %1"