summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/cupsdconf.po
blob: 496bef5c921ce563eac340ba264cd4cf9e150157 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
# tradução de cupsdconf.po para Brazilian Portuguese
# translation of cupsdconf.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <[email protected]>, 2002,2003.
# Henrique Pinto <[email protected]>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 23:20-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "Endereços ACL"

#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
msgid "Deny"
msgstr "Proibir"

#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"

#: browsedialog.cpp:41
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: browsedialog.cpp:44
msgid "Relay"
msgstr "Reencaminhar"

#: browsedialog.cpp:45
msgid "Poll"
msgstr "Verificar status"

#: browsedialog.cpp:48
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: browsedialog.cpp:49
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: browsedialog.cpp:62
msgid "Browse Address"
msgstr "Endereço de navegação:"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Navegação"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
msgid "Browsing Settings"
msgstr "Configurações de Navegação"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
msgid "Use browsing"
msgstr "Usar navegador"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
msgid "Implicit classes"
msgstr "Classes implícitas"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
msgid "Hide implicit members"
msgstr "Ocultar Membros Implícitos"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
msgid "Use short names"
msgstr "Usar apelidos"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
msgid "Use \"any\" classes"
msgstr "Usar \"qualquer\" Classe "

#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
msgid "Allow, Deny"
msgstr "Permitir, Proibir"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
msgid "Deny, Allow"
msgstr "Proibir, Permitir"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
#: cupsdnetworkpage.cpp:61
msgid " sec"
msgstr " seg"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
msgid "Browse port:"
msgstr "Porta para a navegação:"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
msgid "Browse interval:"
msgstr "Intervalo de navegação:"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
msgid "Browse timeout:"
msgstr "Tempo-limite de navegação:"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
msgid "Browse addresses:"
msgstr "Endereços de navegação:"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
msgid "Browse order:"
msgstr "Ordem de navegação:"

#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
msgid "Browse options:"
msgstr "Opções de navegação:"

#: cupsdconf.cpp:852 cupsdconf.cpp:875 cupsdconf.cpp:891
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Raiz"

#: cupsdconf.cpp:852 cupsdconf.cpp:872 cupsdconf.cpp:893
msgid "All printers"
msgstr "Todas as impressoras"

#: cupsdconf.cpp:852 cupsdconf.cpp:873 cupsdconf.cpp:894
msgid "All classes"
msgstr "Todas as classes"

#: cupsdconf.cpp:852 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:896
msgid "Print jobs"
msgstr "Trabalhos de impressão"

#: cupsdconf.cpp:853 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:892
msgid "Administration"
msgstr "Administração"

#: cupsdconf.cpp:854 cupsdconf.cpp:881 cupsdconf.cpp:884 cupsdconf.cpp:905
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: cupsdconf.cpp:855 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:899
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"

#: cupsdconf.cpp:895
msgid "Root"
msgstr "Raiz"

#: cupsddialog.cpp:128
msgid "Short Help"
msgstr "Ajuda Rápida"

#: cupsddialog.cpp:141
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Configuração do servidor CUPS"

#: cupsddialog.cpp:188
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Erro ao carregar o arquivo de configuração!"

#: cupsddialog.cpp:188 cupsddialog.cpp:207 cupsddialog.cpp:268
#: cupsddialog.cpp:323
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "Erro de configuração do CUPS"

#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
"Algumas opções não são reconhecidas por esta ferramenta de configuração. "
"Elas serão deixadas intocadas, e você não poderá alterá-las."

#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Opções Não Reconhecidas"

#: cupsddialog.cpp:219
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Não foi possível encontrar um servidor CUPS sendo executado"

#: cupsddialog.cpp:228
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Não foi possível reiniciar o servidor CUPS (pid = %1)"

#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Não foi possível receber informações do servidor CUPS. Você provavelmente "
"não possui permissões para executar esta operação."

#: cupsddialog.cpp:259
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Erro interno: arquivo %1 sem permissões de escrita/leitura!"

#: cupsddialog.cpp:262
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Erro interno: arquivo %1 vazio!"

#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
"not be restarted."
msgstr ""
"O arquivo de configuração não pôde ser enviando para o servidor\n"
"CUPS. O servidor não irá ser reinicializado."

#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Não foi possível enviar o arquivo de configuração para o servidor CUPS. Você "
"provavelmente não possui permissões para executar esta operação."

#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "Erro de configuração do CUPS"

#: cupsddialog.cpp:318
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração %1"

#: cupsddirpage.cpp:34
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"

#: cupsddirpage.cpp:35
msgid "Folders Settings"
msgstr "Configurações de Pastas"

#: cupsddirpage.cpp:46
msgid "Data folder:"
msgstr "Pasta de dados:"

#: cupsddirpage.cpp:47
msgid "Document folder:"
msgstr "Pasta de documentos:"

#: cupsddirpage.cpp:48
msgid "Font path:"
msgstr "Caminho para as fontes:"

#: cupsddirpage.cpp:49
msgid "Request folder:"
msgstr "Requisitar pasta:"

#: cupsddirpage.cpp:50
msgid "Server binaries:"
msgstr "Arquivos binários do servidor:"

#: cupsddirpage.cpp:51
msgid "Server files:"
msgstr "Arquivos do servidor:"

#: cupsddirpage.cpp:52
msgid "Temporary files:"
msgstr "Arquivos temporários:"

#: cupsdfilterpage.cpp:36
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"

#: cupsdfilterpage.cpp:37
msgid "Filter Settings"
msgstr "Configurações do Filtro"

#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
#: sizewidget.cpp:39
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: cupsdfilterpage.cpp:49
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"

#: cupsdfilterpage.cpp:50
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"

#: cupsdfilterpage.cpp:51
msgid "RIP cache:"
msgstr "Cache RIP:"

#: cupsdfilterpage.cpp:52
msgid "Filter limit:"
msgstr "Limite do filtro:"

#: cupsdjobspage.cpp:34
msgid "Jobs"
msgstr "Trabalhos"

#: cupsdjobspage.cpp:35
msgid "Print Jobs Settings"
msgstr "Configurações dos Trabalhos de Impressão"

#: cupsdjobspage.cpp:38
msgid "Preserve job history"
msgstr "Manter o histórico de trabalhos"

#: cupsdjobspage.cpp:39
msgid "Preserve job files"
msgstr "Manter os arquivos de trabalhos"

#: cupsdjobspage.cpp:40
msgid "Auto purge jobs"
msgstr "Auto-remoção de trabalhos da fila"

#: cupsdjobspage.cpp:55
msgid "Max jobs:"
msgstr "Número máximo de trabalhos:"

#: cupsdjobspage.cpp:56
msgid "Max jobs per printer:"
msgstr "Número máximo de trabalhos por impressora:"

#: cupsdjobspage.cpp:57
msgid "Max jobs per user:"
msgstr "Número máximo de trabalhos por usuário:"

#: cupsdlogpage.cpp:36
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: cupsdlogpage.cpp:37
msgid "Log Settings"
msgstr "Configurações do Log"

#: cupsdlogpage.cpp:46
msgid "Detailed Debugging"
msgstr "Depuração Detalhada"

#: cupsdlogpage.cpp:47
msgid "Debug Information"
msgstr "Informações de Depuração"

#: cupsdlogpage.cpp:48
msgid "General Information"
msgstr "Informações Gerais"

#: cupsdlogpage.cpp:49
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"

#: cupsdlogpage.cpp:50
msgid "Errors"
msgstr "Erros"

#: cupsdlogpage.cpp:51
msgid "No Logging"
msgstr "Sem Registro"

#: cupsdlogpage.cpp:58
msgid "Access log:"
msgstr "Log de acessos:"

#: cupsdlogpage.cpp:59
msgid "Error log:"
msgstr "Log de erros:"

#: cupsdlogpage.cpp:60
msgid "Page log:"
msgstr "Log de páginas:"

#: cupsdlogpage.cpp:61
msgid "Max log size:"
msgstr "Tamanho máximo do log:"

#: cupsdlogpage.cpp:62
msgid "Log level:"
msgstr "Nível de log:"

#: cupsdnetworkpage.cpp:38
msgid "Network"
msgstr "Rede"

#: cupsdnetworkpage.cpp:39
msgid "Network Settings"
msgstr "Configurações da Rede"

#: cupsdnetworkpage.cpp:42
msgid "Keep alive"
msgstr "Tempo limite do \"Keep Alive\": "

#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Dobrar"

#: cupsdnetworkpage.cpp:67
msgid "Hostname lookups:"
msgstr "Buscas pelo nome da máquina:"

#: cupsdnetworkpage.cpp:68
msgid "Keep-alive timeout:"
msgstr "Tempo-limite do \"Keep Alive\": "

#: cupsdnetworkpage.cpp:69
msgid "Max clients:"
msgstr "Número máximo de Clientes: "

#: cupsdnetworkpage.cpp:70
msgid "Max request size:"
msgstr "Tamanho máximo da requisição:"

#: cupsdnetworkpage.cpp:71
msgid "Client timeout:"
msgstr "Tempo limite do cliente:"

#: cupsdnetworkpage.cpp:72
msgid "Listen to:"
msgstr "Ouvir:"

#: cupsdsecuritypage.cpp:38
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: cupsdsecuritypage.cpp:39
msgid "Security Settings"
msgstr "Configurações de Segurança"

#: cupsdsecuritypage.cpp:49
msgid "Remote root user:"
msgstr "Usuário root remoto :"

#: cupsdsecuritypage.cpp:50
msgid "System group:"
msgstr "Grupo do sistema:"

#: cupsdsecuritypage.cpp:51
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Certificado de criptografia:"

#: cupsdsecuritypage.cpp:52
msgid "Encryption key:"
msgstr "Chave de criptografia:"

#: cupsdsecuritypage.cpp:53
msgid "Locations:"
msgstr "Localizações:"

#: cupsdsecuritypage.cpp:128
msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "Esta localização já está definida. Você deseja substituir a existente?"

#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: cupsdserverpage.cpp:44
msgid "Server Settings"
msgstr "Configurações do Servidor"

#: cupsdserverpage.cpp:55
msgid "Allow overrides"
msgstr "Permitir sobrescrita"

#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: cupsdserverpage.cpp:58
msgid "Classified"
msgstr "Classificado"

#: cupsdserverpage.cpp:59
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#: cupsdserverpage.cpp:60
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"

#: cupsdserverpage.cpp:61
msgid "Top Secret"
msgstr "Absolutamente Secreto"

#: cupsdserverpage.cpp:62
msgid "Unclassified"
msgstr "Não Classificado"

#: cupsdserverpage.cpp:63
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: cupsdserverpage.cpp:83
msgid "Server name:"
msgstr "Nome do servidor:"

#: cupsdserverpage.cpp:84
msgid "Server administrator:"
msgstr "Administrador do servidor:"

#: cupsdserverpage.cpp:85
msgid "Classification:"
msgstr "Classificação:"

#: cupsdserverpage.cpp:86
msgid "Default character set:"
msgstr "Conjunto padrão de caracteres:"

#: cupsdserverpage.cpp:87
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma padrão:"

#: cupsdserverpage.cpp:88
msgid "Printcap file:"
msgstr "Arquivo printcap:"

#: cupsdserverpage.cpp:89
msgid "Printcap format:"
msgstr "Formato do printcap:"

#: cupsdsplash.cpp:31
msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
msgstr "Bem-vindo à Ferramenta de Configuração do Servidor CUPS"

#: cupsdsplash.cpp:32
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-Vindo"

#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
"printing system. The available options are grouped into sets of related "
"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
"can access a short help message for each option using either the '?' button "
"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Esta ferramenta irá lhe auxiliar a configurar graficamente o servidor do "
"sistema de impressão CUPS. As opções disponíveis estão classificadas de uma "
"maneira hierárquica e podem ser acessadas rapidamente através da árvore "
"localizada à esquerda. Cada opção possui um valor padrão que é mostrado se "
"nenhum valor foi previamente configurado. Este valor é correto na maioria "
"dos casos.</p><br><p>Você pode acessar uma mensagem pequena de ajuda para "
"cada opção usando ou o botão '?' na barra de título da janela ou o botão na "
"parte inferior deste diálogo.</p>"

#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."

#: editlist.cpp:34
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."

#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Lista Padrão"

#: locationdialog.cpp:50
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: locationdialog.cpp:51
msgid "Digest"
msgstr "'Digest'"

#: locationdialog.cpp:54
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: locationdialog.cpp:55
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: locationdialog.cpp:56
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: locationdialog.cpp:58
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: locationdialog.cpp:59
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: locationdialog.cpp:60
msgid "Required"
msgstr "Requisitado"

#: locationdialog.cpp:61
msgid "If Requested"
msgstr "Se Requisitado"

#: locationdialog.cpp:63
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: locationdialog.cpp:64
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"

#: locationdialog.cpp:72
msgid "Resource:"
msgstr "Recurso:"

#: locationdialog.cpp:73
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticação:"

#: locationdialog.cpp:74
msgid "Class:"
msgstr "Classe:"

#: locationdialog.cpp:75
msgid "Names:"
msgstr "Nomes:"

#: locationdialog.cpp:76
msgid "Encryption:"
msgstr "Criptografia:"

#: locationdialog.cpp:77
msgid "Satisfy:"
msgstr "Satisfazer condição:"

#: locationdialog.cpp:78
msgid "ACL order:"
msgstr "Ordem das ACLs:"

#: locationdialog.cpp:79
msgid "ACL addresses:"
msgstr "Endereço ACL:"

#: locationdialog.cpp:100
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: main.cpp:29
msgid "Configuration file to load"
msgstr "Arquivo de configuração a carregar"

#: main.cpp:36 main.cpp:37
msgid "A CUPS configuration tool"
msgstr "Uma ferramenta de configuração do CUPS"

#: portdialog.cpp:41
msgid "Use SSL encryption"
msgstr "Usa criptografia SSL"

#: portdialog.cpp:44
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"

#: portdialog.cpp:55
msgid "Listen To"
msgstr "Ouvir"

#: sizewidget.cpp:34
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: sizewidget.cpp:35
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: sizewidget.cpp:36
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaico"

#: cupsd.conf.template:23
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
"<p>\n"
"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
"<p>\n"
"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
msgstr ""
"<b>Nome do Servidor (ServerName)</b>\n"
"<p>\n"
"O nome da máquina do seu servidor, como será mostrado ao mundo.\n"
"Por padrão, o CUPS usará o hostname do sistema.</p>\n"
"<p>\n"
"Para ajustar o servidor padrão usado por clientes,  veja o arquivo client."
"conf.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: maquina.dominio.com</p>\n"

#: cupsd.conf.template:36
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
"<p>\n"
"The email address to send all complaints or problems to.\n"
"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n"
msgstr ""
"<b>Administrador do Servidor (ServerAdmin)</b>\n"
"<p>\n"
"O endere'ço de e-mail para o envio de sugestões ou problemas.\n"
"Por padrão, o CUPS usará \"root@maquina\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n"

#: cupsd.conf.template:47
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
"then it is assumed to be relative to ServerRoot.  By default set to\n"
"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
"syslog file or daemon.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
msgstr ""
"<b>Log de Acesso (AccessLog)</b>\n"
"<p>\n"
"O arquivo de log de acesso; se isto não se inicia com um caractere /\n"
"então assume-se o valor da variável ServerRoot. Por padrão, isso é ajustado "
"para \n"
"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"Você pode também usar o <b>syslog</b> para enviar a saída para o\n"
"arquivo ou serviço do syslog.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"

#: cupsd.conf.template:62
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the CUPS data files.\n"
"By default /usr/share/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
msgstr ""
"<b>Diretório de Dadoa (DataDir)</b>\n"
"<p>\n"
"O diretório raiz para os arquivos do CUPS. O padrão é \n"
"/usr/share/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"

#: cupsd.conf.template:73
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
"<p>\n"
"The default character set to use. If not specified,\n"
"defaults to utf-8.  Note that this can also be overridden in\n"
"HTML documents...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
msgstr ""
"<b>Conjunto de Caracteres padrão (DefaultCharset)</b>\n"
"<p>\n"
"O conjunto padrão de caracteres a ser usado. Se não especificado, o \n"
"padrão será utf-8. Note que isto pode ser sobrescrito por documentos \n"
"HTML.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"

#: cupsd.conf.template:85
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
"<p>\n"
"The default language if not specified by the browser.\n"
"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: en</p>\n"
msgstr ""
"<b>Idioma Padrão (DefaultLanguage)</b>\n"
"<p>\n"
"O idioma padrão, se não for especificado pelo navegador.\n"
"Se não for especificado, o idioma local será usado.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: en</p>\n"

#: cupsd.conf.template:96
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
"By default the compiled-in directory.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
msgstr ""
"<b>Diretório de Documentos (DocumentRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"O diretório raiz para documentos HTTP que estarão no servidor.\n"
"O padrão é o diretório de documentação do CUPS.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"

#: cupsd.conf.template:107
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
"then it is assumed to be relative to ServerRoot.  By default set to\n"
"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
"syslog file or daemon.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
msgstr ""
"<b>Log de Erro (ErrorLog)</b>\n"
"<p>\n"
"O arquivo de log de erro; se não for iniciado com um caractere /\n"
"então assume-se o valor da variável ServerRoot. O padrão é\n"
"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"Você pode  também utilizar o <b>syslog</b> para enviar a saída para\n"
"o arquivo ou serviço syslog.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"

#: cupsd.conf.template:122
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
"<p>\n"
"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
msgstr ""
"<b>Caminho para os Fontes (FontPath)</b>\n"
"<p>\n"
"O caminho de localização de todos os arquivos de fonte (atualmente somente "
"para o pstoraster).\n"
"O padrão é /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"

#: cupsd.conf.template:133
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
"file and can be one of the following:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>debug2</i>:     Log everything.</li>\n"
"<li><i>debug</i>:     Log almost everything.</li>\n"
"<li><i>info</i>:      Log all requests and state changes.</li>\n"
"<li><i>warn</i>:      Log errors and warnings.</li>\n"
"<li><i>error</i>:     Log only errors.</li>\n"
"<li><i>none</i>:      Log nothing.</li>\n"
"</ul><p>\n"
"<i>ex</i>: info</p>\n"
msgstr ""
"<b>Nível de Log (LogLevel)</b>\n"
"<p>\n"
"Controla o número de mensagens registradas para o arquivo indicado em \n"
"e pode ser uma das seguintes opções:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>debug2</i>:     Registra tudo.</li>\n"
"<li><i>debug</i>:     Registra quase tudo.</li>\n"
"<li><i>info</i>:      Registra todas as requisições e mudanças de estado.</"
"li>\n"
"<li><i>warn</i>:      Registra erros e avisos.</li>\n"
"<li><i>error</i>:     Registra somente erros.</li>\n"
"<li><i>none</i>:      Não faz registro.</li>\n"
"</ul><p>\n"
"<i>ex</i>: info</p>\n"

#: cupsd.conf.template:151
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
"rotated.  Defaults to 1048576 (1MB).  Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
msgstr ""
"<b>Tamanho Máximo do Log (MaxLogSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Controla o tamanho máximo de cada arquivo de log, antes de serem\n"
"substituídos. O padrão é de 1048576 (1MB). O ajuste para 0 desabilita a "
"substituição.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"

#: cupsd.conf.template:162
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
"then it is assumed to be relative to ServerRoot.  By default set to\n"
"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
"syslog file or daemon.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
msgstr ""
"<b>Log de Páginas (PageLog)</b>\n"
"<p>\n"
"O arquivo de log de páginas; se não for iniciado por um caractere /\n"
"então assume-se o valor da variável ServerRoot. O padrão é o\n"
"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"Você pode também usar o <b>syslog</b> para enviar a saída para o \n"
"arquivo ou serviço syslog.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"

#: cupsd.conf.template:177
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to preserve the job history after a\n"
"job is completed, canceled, or stopped.  Default is Yes.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
msgstr ""
"<b>Preservar histórico de tarefas (PreserveJobHistory)</b>\n"
"<p>\n"
"Habilita ou não a preservação do histórico de tarefas após a finalização \n"
"cancelamento ou parada forçada da tarefa. O padrão é sim -  Yes.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"

#: cupsd.conf.template:188
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to preserve the job files after a\n"
"job is completed, canceled, or stopped.  Default is No.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: No</p>\n"
msgstr ""
"<b>Preservar arquivos de tarefas (PreserveJobFiles)</b>\n"
"<p>\n"
"Habilita ou não a preservação de arquivos de tarefas após a \n"
"finalização, cancelamentou ou parada forçada da tarefa. O padrão é não - No."
"</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: No</p>\n"

#: cupsd.conf.template:199
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
"<p>\n"
"The name of the printcap file.  Default is no filename.\n"
"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
msgstr ""
"<b>Arquivo de impressão (Printcap)</b>\n"
"<p>\n"
"O nome do arquivo printcap. O padrão é não colocar o nome.\n"
"Deixar em branco desabilita a geração do arquivo printcap.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"

#: cupsd.conf.template:210
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The directory where request files are stored.\n"
"By default /var/spool/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
msgstr ""
"<b>Diretório de Requisição (RequestRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"O diretório onde os arquivos de requisição são armazenados.\n"
"O padrão é /var/spool/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"

#: cupsd.conf.template:221
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
"from remote systems.  By default \"remroot\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
msgstr ""
"<b>Usuário principal remoto (RemoteRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"O nome do usuário atribuído para acessos sem autenticação\n"
"de sistemas remotos. O padrão é \"remroot\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: remroot</p>\n"

#: cupsd.conf.template:232
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the scheduler executables.\n"
"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
msgstr ""
"<b>Arquivos Binários do Servidor (ServerBin)</b>\n"
"<p>\n"
"O diretório raiz para os executáveis. O padrão \n"
"é /usr/lib/cups ou /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"

#: cupsd.conf.template:243
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the scheduler.\n"
"By default /etc/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
msgstr ""
"<b>Arquivos do servidor (ServerRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"O diretório raiz para os arquivos de configuração do servidor.\n"
"O padrão é /etc/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"

#: cupsd.conf.template:254
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>User (User)</b>\n"
"<p>\n"
"The user the server runs under.  Normally this\n"
"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
"as needed.</p>\n"
"<p>\n"
"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
"default IPP port of 631.  It changes users whenever an external\n"
"program is run...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: lp</p>\n"
msgstr ""
"<b>Usuário (User)</b>\n"
"<p>\n"
"O usuário que irá executar o servidor. Normalmente, ele deve ser \n"
"<b>lp</b>, mas você pode configurar outro usuário, \n"
"se necessário.</p>\n"
"<p>\n"
"Nota: o servidor deve estar rodando inicialmente com o usuário root para \n"
"suportar a porta padrão IPP - 631. Ela modifica usuários sempre que um \n"
"programa externo estiver rodando.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: lp</p>\n"

#: cupsd.conf.template:270
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Group (Group)</b>\n"
"<p>\n"
"The group the server runs under.  Normally this\n"
"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
"group as needed.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
msgstr ""
"<b>Grupo (Group)</b>\n"
"<p>\n"
"O grupo sob o qual o servidor roda. Normalmente, ele deve ser\n"
" <b>sys</b>, mas você pode configurar outro grupo, se \n"
"necessário.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: sys</p>\n"

#: cupsd.conf.template:282
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
"<p>\n"
"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
"bitmaps.  The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
"(1 tile = 256x256 pixels).  Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
msgstr ""
"<b>Cache RIP (RIPCache)</b>\n"
"<p>\n"
"A quantidade de memória que cada RIP deve usar para colocar mapas de \n"
"bits no cache. O valor pode ser qualquer número real seguido por \"k\" para\n"
"kilobytes, \"m\" para megabytes, \"g\" para gigabytes, ou \"t\" para "
"ladrilhos\n"
"(1 ladrilho = 256x256 pixels). O padrão é \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 8m</p>\n"

#: cupsd.conf.template:295
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
"<p>\n"
"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
"writable by the user defined above!  Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
msgstr ""
"<b>Arquivos Temporários (TempDir)</b>\n"
"<p>\n"
"O diretório para colocar arquivos temporários. Este diretório deve estar \n"
"disponível para escrita para o usuário definido anteriormente. O padrão é \"/"
"var/spool/cups/tmp\"\n"
"ou o valor da variável de ambiente TMPDIR.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"

#: cupsd.conf.template:307
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
"<p>\n"
"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
"at the same time.  A limit of 0 means no limit.  A typical job may need\n"
"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
"<p>\n"
"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 200</p>\n"
msgstr ""
"<b>Limite de Filtro (FilterLimit)</b>\n"
"<p>\n"
"Ajusta o número máximo de filtros de tarefas que podem ser executados\n"
"ao mesmo tempo. O valor 0 significa sem limite.  Uma tarefa típica precisa \n"
"de um limite de no mínimo 200; limites menores que o mínimo necessário\n"
"força uma tarefa única, ou seja, não existe multiprocessamento.</p>\n"
"<p>\n"
"O limite padrão é 0 (sem limite).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 200</p>\n"

#: cupsd.conf.template:322
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
"<p>\n"
"Ports/addresses that are listened to.  The default port 631 is reserved\n"
"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
"<p>\n"
"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
"port or address, or to restrict access.</p>\n"
"<p>\n"
"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
"for encryption.  If you want to support web-based encryption you will\n"
"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ouvir (Port/Listen)</b>\n"
"<p>\n"
"Portas/endereços que são ouvidos.  A porta padrão 631 é reservada\n"
"para o Protocolo de Impressão na Internet (IPP) e é a porta usada aqui.</p>\n"
"<p>\n"
"Você pode ter múltiplas Portas/Linhas de escuta para ouvir mais que uma\n"
"porta ou endereço, ou para restringir acesso.</p>\n"
"<p>\n"
"Nota: Infelizmente, muitos navegadores não suportam atualizações TLS ou "
"HTTP\n"
"para criptografia. Se você deseja suporte a criptografia baseada na web\n"
"provavelmente precisa ouvir a porta 443 (a porta \"HTTPS\"...).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 631, maquina:80, 1.2.3.4:631</p>\n"

#: cupsd.conf.template:348
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
"fully-qualified hostname.  This defaults to Off for performance reasons...</"
"p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"
msgstr ""
"<b>Buscas de nome de máquina (HostNameLookups)</b>\n"
"<p>\n"
"Habilita ou não buscas em endereços IP, para buscar nomes \n"
"de máquinas totalmente qualificado. O padrão é desligado (Off), por razões "
"de performance.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"

#: cupsd.conf.template:359
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
"option.  Default is on.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"
msgstr ""
"<b>Conexão permanente (KeepAlive)</b>\n"
"<p>\n"
"Habilita ou não o suporte a conexão permanente.\n"
"O padrão é ligado (on).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"

#: cupsd.conf.template:370
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
"automatically closed.  Default is 60 seconds.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 60</p>\n"
msgstr ""
"<b>Tempo limite da conexão permanente (KeepAliveTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"O tempo limite (em segundos) antes de conexões permanentes serem\n"
"permanentemente fechadas. O padrão é 60 segundos.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 60</p>\n"

#: cupsd.conf.template:381
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
"will be handled.  Defaults to 100.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 100</p>\n"
msgstr ""
"<b>Número Máximo de clientes (MaxClients)</b>\n"
"<p>\n"
"Controla o número máximo de clientes simultâneos que serão\n"
"manipulados. O padrão é 100.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 100</p>\n"

#: cupsd.conf.template:392
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 0</p>\n"
msgstr ""
"<b>Tamanho Máximo de requisição (MaxRequestSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Controla o tamanho máximo de HTTP requisições e arquivos de\n"
"impressão. O ajuste para 0 desabilita esta característica (padrão).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 0</p>\n"

#: cupsd.conf.template:403
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) before requests time out.  Default is 300 seconds.</"
"p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
msgstr ""
"<b>Tempo limite do Cliente (Timeout)</b>\n"
"<p>\n"
"O tempo limite (em segundos) antes da requisição finalizar. O padrão é de "
"300 segundos.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 300</p>\n"

#: cupsd.conf.template:413
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
"information from other CUPS servers.  \n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Enabled by default.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
"information from this CUPS server to the LAN,\n"
"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"
msgstr ""
"<b>Usar navegação (Browsing)</b>\n"
"<p>\n"
"Habilita ou não a  <b>escuta</b> para informação \n"
"de impressão de outros servidores CUPS.  \n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Habilitado por padrão.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"

#: cupsd.conf.template:433
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\").  Enabled by\n"
"default.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
msgstr ""
"<b>Usar apelidos (BrowseShortNames)</b>\n"
"<p>\n"
"Habilita ou não o uso de nomes \"curtos\" para impressoras remotas\n"
"quando possível (ex: \"impressora\" ao invés de  \"impressora@máquina\"). "
"Habilitado\n"
"por padrão.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"

#: cupsd.conf.template:445
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
"<p>\n"
"Specifies a broadcast address to be used.  By\n"
"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
"<p>\n"
"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
msgstr ""
"<b>Endereços de navegação (BrowseAddress)</b>\n"
"Especifica um endereço broadcast a ser usado. Por\n"
"padrão, a informação de navegação é difundida para todas interfaces ativa.</"
"p>\n"
"<p>\n"
"Nota: HP-UX 10.20 e anteriores não manipulam adequadamente broadcast\n"
"a menos que você tenha máscaras de rede Classe A, B, C, ou D (isto é, sem "
"suporte a CIDR).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"

#: cupsd.conf.template:461
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
"<p>\n"
"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
"<p>\n"
"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
"<p>\n"
"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
"addresses:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n"
"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
"lookups on!</p>\n"
msgstr ""
"<b>Permitir/negar Navegação (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
"<p>\n"
"<u>BrowseAllow</u>: especifica uma máscara, para permitir navegação de "
"pacotes\n"
"de entrada. O padrão é permitir pacotes de todos os endereços.</p>\n"
"<p>\n"
"<u>BrowseDeny</u>: especifica uma máscara, para negar a navegação de "
"pacotes\n"
"de entrada. O padrão é não negar pacotes de nenhum endereço.</p>\n"
"<p>\n"
"Tanto  \"BrowseAllow\" como \"BrowseDeny\" aceitam as seguintes notações "
"para\n"
"endereços:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n"
"As restrições de máquina/domínio funcionam somente se você habilitar as "
"buscas pelo\n"
"nome de máquina!</p>\n"

#: cupsd.conf.template:492
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
"<p>\n"
"The time between browsing updates in seconds.  Default\n"
"is 30 seconds.</p>\n"
"<p>\n"
"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
"<p>\n"
"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 30</p>\n"
msgstr ""
"<b>Intervalo de Navegação (BrowseInterval)</b>\n"
"<p>\n"
"O tempo entre as atualizações de navegação, em segundos. O padrão é\n"
"de 30 segundos.</p>\n"
"<p>\n"
"Note que a informação de navegação é enviada se o estado de impressão \n"
"é modificado; assim, isto representa o tempo máximo entre atualizações.</p>\n"
"<p>\n"
"O ajuste para 0 desabilita as difusões para a rede, assim, impressoras "
"locais\n"
"não propagam para a rede as informações, mas você pode ver as impressoras "
"das outras máquinas.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 30</p>\n"

#: cupsd.conf.template:509
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
"<p>\n"
"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ordem de Navegação (BrowseOrder)</b>\n"
"<p>\n"
"Especifica a ordem de comparações de Proibição/Permissão de navegação.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"

#: cupsd.conf.template:520
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
"<p>\n"
"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
msgstr ""
"<b>Pesquisa de Navegação (BrowsePoll)</b>\n"
"<p>\n"
"Pesquisa os servidores para as impressoras.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: minha_máquina:631</p>\n"

#: cupsd.conf.template:530
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
"<p>\n"
"The port used for UDP broadcasts.  By default this is\n"
"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 631</p>\n"
msgstr ""
"<b>Porta (BrowsePort)</b>\n"
"<p>\n"
"A porta usada para pacotes UDP. Por padrão, a porta\n"
"IPP é usada; se você modificar isto, precisar fazer isto em todos os "
"servidores.\n"
"Somente uma Porta é reconhecida.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 631</p>\n"

#: cupsd.conf.template:542
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
"<p>\n"
"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
msgstr ""
"<b>Retransmissão (BrowseRelay)</b>\n"
"<p>\n"
"Retransmite pacotes de um endereço/rede para outro.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: end-fonte end-destino</p>\n"

#: cupsd.conf.template:552
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
"get an update within this time the printer will be removed\n"
"from the printer list.  This number definitely should not be\n"
"less the BrowseInterval value for obvious reasons.  Defaults\n"
"to 300 seconds.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
msgstr ""
"<b>Tempo limite de Navegação (BrowseTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"O tempo-limite (em segundos) para impressoras de rede -se\n"
"não for atualizado dentre deste tempo, a impressora será \n"
"removida da lista. Este número deve ser menor que o valor de\n"
"BrowseInterval, por razões óbvias. O padrão é de\n"
"300 segundos.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 300</p>\n"

#: cupsd.conf.template:566
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
"<p>\n"
"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
"both.</p>\n"
"<p>\n"
"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
"without a lot of administrative difficulties.  If a user sends a\n"
"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
"queue.</p>\n"
"<p>\n"
"Enabled by default.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Classes Implícitas (ImplicitClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Usar ou não classes implícitas.</p>\n"
"<p>\n"
"As classes de impressora podem ser especificadas explicitamente no arquivo \n"
"classes.conf, implicitamente baseadas nas impressoras disponíveis na LAN, "
"ou\n"
"ambos os modos.</p>\n"
"<p>\n"
"Quando ImplicitClasses está habilitado, as impressoras da rede com o mesmo "
"nome\n"
"(por ex. Acme-LaserPrint-1000) serão colocadas em uma classe com o mesmo\n"
"nome. Isto permite a você configurar múltiplas filas redundantes \n"
"da rede, sem muitas dificuldades administrativas. Se um usuário envia um \n"
"trabalho para Acme-LaserPrint-1000, ele irá ser enviado para a primeira "
"fila\n"
"disponível.</p>\n"
"<p>\n"
"Habilitado por padrão.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:587
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
"<p>\n"
"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
"access.  The default varies depending on the operating system, but\n"
"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
"order).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
msgstr ""
"<b>Grupo do Sistema (SystemGroup)</b>\n"
"<p>\n"
"O nome do grupo para o acesso ao \"Sistema\" \n"
"(administração da impressora). O padrão varia\n"
"dependendo do sistema operacional, mas será \n"
" <b>sys</b>, <b>system</b>, ou <b>root</b> (verifique nestaordem).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: sys</p>\n"

#: cupsd.conf.template:599
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
"<p>\n"
"The file to read containing the server's certificate.\n"
"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
msgstr ""
"<b>Certificado de Criptografia (ServerCertificate)</b>\n"
"<p>\n"
"O arquivo a ser lido, contendo o certificado do servidor.\n"
"O padrão é \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"

#: cupsd.conf.template:610
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
"<p>\n"
"The file to read containing the server's key.\n"
"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
msgstr ""
"<b>Chave de Criptografia (ServerKey)</b>\n"
"<p>\n"
"O arquivo a ser lido, contendo a chave para o servidor.\n"
"O padrão é \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"

#: cupsd.conf.template:621
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"Access permissions\n"
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
"AuthType: the authorization to use:\n"
"None   - Perform no authentication\n"
"Basic  - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
"localhost interface)\n"
"AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
"network.\n"
"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
"network.\n"
"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
"Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
"Possible values:\n"
"Always       - Always use encryption (SSL)\n"
"Never        - Never use encryption\n"
"Required     - Use TLS encryption upgrade\n"
"IfRequested  - Use encryption if the server requests it\n"
"The default value is \"IfRequested\".\n"
msgstr ""
"Permissões de Acesso \n"
"# As permissões de acesso para cada diretório do servidor.\n"
"As localizações são relativas a variável DocumentRoot...\n"
"# AuthType: autenticação a ser usada:\n"
"#    None   - Sem autenticação.\n"
"Basic  - Executa autenticação usando o método HTTP básico.\n"
"Digest - Executa autenticação usando o método HTTP.\n"
"#    (Nota: a autenticação local do certificado pode ser substituída pelo\n"
"cliente para Basic ou Digest ao se conectar na interface local - \n"
"localhost)\n"
"# AuthClass: a classe de autorização; atualmente, suporta somente "
"Anonymous, \n"
"User,  System (usuário válido pertencente ao grupo citado em SystemGroup), e "
"Group\n"
"(usuário válido pertencente ao grupo especificado).\n"
"# AuthGroupName: o nome do grupo para a autenticação do tipo \"Group\".\n"
"# Order: a ordem de processamento de Permissão/Negação.\n"
"# Allow: permite acessos da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n"
"especificados.\n"
"# Deny: nega acesso da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n"
"especificados.\n"
"#Tanto \"Allow\" como \"Deny\" aceitam as seguintes notações para "
"endereços:\n"
"#     All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"# Os endereços de máquina e de domínio necessitam da habilitação de \n"
"buscas por domínio, através da opção \"HostNameLookups On\" acima.\n"
"# Criptografia: habilita ou não o uso da criptografia, isto depende da\n"
"biblioteca do OpenSSL, ligado à biblioteca do CUPS e do servidor.\n"
"# Possíveis valores:\n"
"#     Always       - sempre usar criptografia (SSL)\n"
"Never        - Nunca usar criptografia\n"
"Required     - Usar criptografia TLS\n"
"IfRequested  - Usar criptografia se o servidore requisitar\n"
"# O valor padrão é  \"IfRequested\".\n"

#: cupsd.conf.template:707
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
"<p>\n"
"The authorization to use:<p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>None</i>   - Perform no authentication.</li>\n"
"<li><i>Basic</i>  - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
"li>\n"
"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
"li>\n"
"</ul><p>\n"
"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
"localhost interface.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Autenticação (AuthType)</b>\n"
"<p>\n"
"A autenticação a ser usada:<p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>None</i>   - Não executa autenticação.</li>\n"
"<li><i>Basic</i>  - Executa autenticação usando o método HTTP  Básico.</li>\n"
"<li><i>Digest</i> - Executa autenticação usando o método HTTP Digest.</li>\n"
"</ul><p>\n"
"Nota: a autenticação do certificado local pode ser substituída pelo\n"
"cliente pela <i>Basic</i> ou <i>Digest</i>, quando o cliente contectar-se\n"
"à interface local - localhost.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:721
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
"<p>\n"
"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Classe de Autorização (AuthClass)</b>\n"
"<p>\n"
"A classe de autorização, atualmente somente <i>Anonymous</i>, <i>User</i>, \n"
"<i>System</i> (usuário válido pertencente ao grupo citado em SystemGroup), "
"e \n"
"<i>Group</i> (usuário válido pertencente ao grupo especificado) são "
"suportadas.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:729
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
"comma separated list.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Os nomes do usuário/grupo permitidos para acessar o recurso. O formato é "
"em \n"
"lista, separada por vírgulas.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:734
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
"<p>\n"
"This directive controls whether all specified conditions must\n"
"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
"then all authentication and access control conditions must be\n"
"satisfied to allow access.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
"For example, you might require authentication for remote access,\n"
"but allow local access without authentication.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"The default is \"all\".\n"
"</p> \n"
msgstr ""
"<b>Satisfazer (Satisfy)</b>\n"
"<p>\n"
"Esta diretiva controla se todas as condições especificadas devem\n"
"ser satisfeitas, para permitir o acesso ao recurso. Se ajustado para \"all"
"\",\n"
"então todas as condições de controle de acesso e autenticação devem ser\n"
"satisfeitas, para permitir o acesso.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Ajustar esta opção para \"any\"  permite que um usuário ganhe o acesso\n"
" se os requisitos de autenticação <i>ou</i> de controle de acesso são \n"
"satisfeitos. Por exemplo, você pode necessitar de autenticação para acesso \n"
"remoto, mas pode permitir acesso local sem autenticação.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"O padrão é \"all\".\n"
"</p> \n"

#: cupsd.conf.template:753
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
"<p>\n"
"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Nome do Grupo de Autenticação (AuthGroupName)</b>\n"
"<p>\n"
"O nome do grupo para a autorização de <i>Group</i>.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:759
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>ACL order (Order)</b>\n"
"<p>\n"
"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ordem de Controle (Order)</b>\n"
"<p>\n"
"A ordem de processamento de Permissão/Negação.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:765
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Allow</b>\n"
"<p>\n"
"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
"network. Possible values are:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n"
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Allow</b>\n"
"<p>\n"
"Permite acessos da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n"
"especificados. Os possíveis valores são:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
"*.dominio.com\n"
".dominio.com\n"
"maquina.dominio.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n"
"Os endereços de máquina e de domínio necessitam da habilitação de \n"
"buscas por domínio, através da opção \"HostNameLookups On\" acima.\n"

#: cupsd.conf.template:787
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
"<p>\n"
"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
"network. Possible values are:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n"
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Endereços ACL (Allow/Deny)</b>\n"
"<p>\n"
"Permite/nega acessos da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n"
"especificados. Os possíveis valores são:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domínio.com\n"
".domínio.com\n"
"máquina.domínio.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n"
"Os endereços de máquina e de domínio necessitam da habilitação de \n"
"buscas por domínio, através da opção \"HostNameLookups On\" acima.\n"

#: cupsd.conf.template:809
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
"<p>\n"
"Possible values:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>Always</i>       - Always use encryption (SSL)</li>\n"
"<li><i>Never</i>        - Never use encryption</li>\n"
"<li><i>Required</i>     - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
"<li><i>IfRequested</i>  - Use encryption if the server requests it</li>\n"
"</ul><p>\n"
"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
msgstr ""
"<b>Criptografia (Encryption)</b>\n"
"<p>\n"
"Habilita ou não o uso da criptografia, isto depende da\n"
"biblioteca do OpenSSL, ligado à biblioteca do CUPS e do servidor.</p>\n"
"<p>/nPossíveis valores:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>Always</i>       - sempre usar criptografia (SSL)</li>\n"
"<li><i>Never</i>        - Nunca usar criptografia</li>\n"
"<li><i>Required</i>     - Usar criptografia TLS</li>\n"
"<li><i>IfRequested</i>  - Usar criptografia se o servidore requisitar</li>\n"
"</ul><p>\n"
" O valor padrão é  \"IfRequested\".\n"
"</p>\n"

#: cupsd.conf.template:825
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Access permissions</b>\n"
"<p>\n"
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
msgstr ""
"<b>Permissões de Acesso</b>\n"
"<p>\n"
"Permissões de acesso para cada diretório do servidor.\n"
"As localizações são relativas a variável DocumentRoot.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:832
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
"Default is No.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Exclui jobs Automaticamente (AutoPurgeJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Exclui automaticamente jobs quando não necessário para quotas.\n"
"O padrão é No.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:841
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
"<p>\n"
"Which protocols to use for browsing.  Can be\n"
"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>all</i>  - Use all supported protocols.</li>\n"
"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
"<li><i>slp</i>  - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
"</ul><p>\n"
"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
"<p>\n"
"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
"network.  Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
"during which the scheduler will not response to client\n"
"requests.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Protocolos de Navegação (BrowseProtocols)</b>\n"
"<p>\n"
"Quais protocolos usados para a navegação. Pode ser qualquer protocolo\n"
"dos seguintes, separados por espaços em branco e/ou vírgulas:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>todos</i>  - Usa todos os protocolos suportados.</li>\n"
"<li><i>cups</i> - Usa o protocolo de navegação do CUPS.</li>\n"
"<li><i>slp</i>  - Usa o protocolo SLPv2.</li>\n"
"</ul><p>\n"
"O padrão é <b>cups</b>.</p>\n"
"<p>\n"
"Nota: se você escolhyer usar SLPv2,  é <b>fortemente</b> recomendado\n"
"que você tenha no mínimo um Agente de Diretório SLP (DA) em sua rede.\n"
"Caso contrário, atualizações no navegador podem demorar vários  \n"
"segundos, durante os quais o escalonador não responderá as requisições\n"
"para o cliente.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:862
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Classification (Classification)</b>\n"
"<p>\n"
"The classification level of the server.  If set, this\n"
"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
"The default is the empty string.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: confidential\n"
msgstr ""
"<b>Classificação (Classification)</b>\n"
"<p>\n"
"O nível de classificação do servidor. Se configurado, esta\n"
"classificação é exibida em todas as páginas, e a impressão bruta é "
"desabilitada.\n"
"O padrão é deixar string vazia.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: confidential\n"

#: cupsd.conf.template:874
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether to allow users to override the classification\n"
"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
"<p>\n"
"The default is off.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Permitir Sobrescritas (ClassifyOverride)</b>\n"
"<p>\n"
"Permite ou não aos usuários sobrescrever a classificação\n"
"das impressõe de saída. Se habilitadao, os usuários podem limitar banners\n"
"para antes ou depois do job, e pode modoficar a classificação de um job, \n"
"mas não podem eliminar completamente a classificação dos banners.</p>\n"
"<p>\n"
"O padrão é off (desligado).</p>\n"

#: cupsd.conf.template:887
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to show the members of an\n"
"implicit class.</p>\n"
"<p>\n"
"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
"then only see a single queue even though many queues will be\n"
"supporting the implicit class.</p>\n"
"<p>\n"
"Enabled by default.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ocultar membros implícitos (HideImplicitMembers)</b>\n"
"<p>\n"
"Habilita ou não mostrar os membros de uma\n"
"classe implícita.</p>\n"
"<p>\n"
"Quando a opção HideImplicitMembers estiver habilitada, quaisquer \n"
"impressoras remotas que são parte de uma classe implícita serão ocultas \n"
"para o usuário, que somente verá uma fila única ao invés de várias filas\n"
"suportadas pela classe implícita.</p>\n"
"<p>\n"
"Está habilitado por padrão.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:903
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
"classes.</p>\n"
"<p>\n"
"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
"<p>\n"
"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
"<p>\n"
"Disabled by default.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Usar &quot;quaisquer&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Habilita ou não a criação de quaisquer classes implícitas \n"
"(<b>AnyPrinter</b>).</p>\n"
"<p>\n"
"Quando a opção ImplicitAnyClasses estiver habilitada e uma fila local com "
"o \n"
"mesmo nome existe, por exemplo, \"impressora\", \"impressora@servidor1\", \n"
" \"impressora@servidor1\",  então uma classe implícita chamada \n"
" \"Anyprinter\"  é criada.</p>\n"
"<p>\n"
"Quando a opção ImplicitAnyClasses estiver desabilitada, as classes \n"
"implícitas não são criadas, quando existe uma fila local com o mesmo nome.</"
"p>\n"
"<p>\n"
"Desabilitado por padrão.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:921
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
"Default is 0 (no limit).</p>\n"
msgstr ""
"<b>Número Máximo de tarefas (MaxJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"O número máximde tarefas mantidas em memória (ativa e finalizada).\n"
"O padrão é 0 (sem limite).</p>\n"

#: cupsd.conf.template:930
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
"<p>\n"
"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
"aborted, or canceled.</p>\n"
"<p>\n"
"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
"Default is 0 (no limit).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<b>Número  máximo de  Trabalhos por usuário (MaxJobsPerUser)</b>\n"
"<p>\n"
"A diretiva MaxJobsPerUser controla o número máximo de trabalhos \n"
"<i>ativos</i> que são permitidos por usuário. Uma vez que um usuário \n"
"alcança o limite, novos trabalhos serão rejeitados, até que os trabalhos "
"ativos\n"
"seja finalizados, parados,  abortados ou cancelados.</p>\n"
"<p>\n"
"Ajustando o número máximo para 0, irá desabilitar esta functionalidade.\n"
"O padrão é 0 (sem limite).\n"
"</p>\n"

#: cupsd.conf.template:945
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
"<p>\n"
"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
"i>\n"
"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
"<p>\n"
"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
"Default is 0 (no limit).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<b>Número  máximo de Trabalhos por impressora (MaxJobsPrinter)</b>\n"
"<p>\n"
"A diretiva MaxJobsPerPrinter controla o número máximo de trabalhos \n"
"<i>ativos</i> que são permitidos por impressora ou classe. Uma vez que a \n"
"impressora ou classe alcança o limite, novos trabalhos serão rejeitados, "
"até \n"
"que os trabalhos ativos seja finalizados, parados,  abortados ou cancelados."
"</p>\n"
"<p>\n"
"Ajustando o número máximo para 0, irá desabilitar esta functionalidade.\n"
"O padrão é 0 (sem limite).\n"
"</p>\n"

#: cupsd.conf.template:960
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Port</b>\n"
"<p>\n"
"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Porta</b>\n"
"<p>\n"
"O valor da porta na qual o serviço CUPS irá ouvir. O padrão é  631.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:966
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Address</b>\n"
"<p>\n"
"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Endereço</b>\n"
"<p>\n"
"O endereço que o servidor CUPS ficará ouvindo. Deixe este campo vazio ou \n"
"use um asterisco (*) para especificar um valor para a porta ou uma sub-rede "
"inteira.</p>\n"

#: cupsd.conf.template:973
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>Marque esta caixa se deseja usar criptografia SSL com este endereço/"
"porta.\n"
"</p>\n"