1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
|
# tradução de knotify.po para Brazilian portuguese
# translation of knotify.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <[email protected]>, 2003.
# Henrique Pinto <[email protected]>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Spell-Extra: KNotify\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "Servidor de Notificações do TDE"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenedor Atual"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Suporte a som"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Mantenedor Anterior"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Na última inicialização, o KNotify foi finalizado com erro enquanto criava a "
"instância Arts::Dispatcher. Deseja tentar novamente ou desabilitar a saída "
"de som do aRts?\n"
"\n"
"Se você escolher desabilitar a saída do aRts agora, poderá reabilitá-la mais "
"tarde, ou selecionar um tocador de som alternativo, no painel de controle de "
"notificações do Sistema."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Problema do KNotify"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "Tentar &Novamente"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Desabilitar a saída do aRts"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Na última inicialização, o KNotify foi finalizado com erro enquanto fazia "
"sua instanciação. Deseja tentar novamente ou desabilitar a saída de som do "
"aRts?\n"
"Se você escolher desabilitar a saída do aRts agora, poderá reabilitá-la mais "
"tarde, ou selecionar um tocador de som alternativo, no painel de controle de "
"notificações do Sistema."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catástrofe!"
#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Notificações do Sistema do TDE"
|