summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
blob: 2b78b936fc87019bc01061d5ad141db3174e0271 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
# translation of tdefile_au.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz <[email protected]>, 2002
# Gustavo Pichorim Boiko <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_au\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-04 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Pichorim Boiko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_au.cpp:50
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalhes Técnicos"

#: tdefile_au.cpp:54
msgid "Length"
msgstr "Duração"

#: tdefile_au.cpp:57
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taxa de amostragem"

#: tdefile_au.cpp:60
msgid "Channels"
msgstr "Canais"

#: tdefile_au.cpp:62
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"

#: tdefile_au.cpp:120
msgid "8-bit ISDN u-law"
msgstr "8-bit ISDN"

#: tdefile_au.cpp:124
msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
msgstr "8-bit PCM linear [REF-PCM]"

#: tdefile_au.cpp:128
msgid "16-bit linear PCM"
msgstr "16-bit PCM linear "

#: tdefile_au.cpp:132
msgid "24-bit linear PCM"
msgstr "24-bit PCM linear "

#: tdefile_au.cpp:136
msgid "32-bit linear PCM"
msgstr "32-bit PCM linear "

#: tdefile_au.cpp:140
msgid "32-bit IEEE floating point"
msgstr "Ponto flutuante de 32 bits (IEEE)"

#: tdefile_au.cpp:144
msgid "64-bit IEEE floating point"
msgstr "Ponto flutuante de 64 bits (IEEE)"

#: tdefile_au.cpp:148
msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
msgstr "8-bit ISDN de baixa compressão"

#: tdefile_au.cpp:152
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"