1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
|
# translation of imgalleryplugin.po to Romanian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Creează galerie de imagini"
#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Galerie de imagini pentru %1"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "Aspect pagină"
#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "Titlu p&agină:"
#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr "I&magini pe linie:"
#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Show image file &size"
msgstr "Adaugă mărime fişier imagine"
#: imgallerydialog.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Adaugă dimensiune imagine"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Nume fon&t:"
#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "&Mărime font:"
#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "Culoare te&xt:"
#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "Culoare de f&undal:"
#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr "Foldere"
#: imgallerydialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "&Salvează în:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&Directoare"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "Copiază fişierele &originale"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr "Utilizează fişier &comentariu"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr "Fişier c&omentarii:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
"on"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "Creez miniimagini"
#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr ""
#: imgalleryplugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Creează galerie imagini"
#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr ""
#: imgalleryplugin.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Crearea galeriei de imagini funcţionează numai în directoarele locale."
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Creez miniimagini"
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "Nu pot crea directorul: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Număr de imagini</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Creat de data de</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:175
#, fuzzy
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Număr de imagini</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Am creat miniimagine pentru: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Crearea miniimaginii pentru:\n"
"%1\n"
"a eşuta."
#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr ""
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Nu pot deschide fişierul: %1"
|