summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/htmlsearch.po
blob: 37b6befbc33e69d710980faaac3035232690b568 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
# translation of htmlsearch.po to Romanian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: index.cpp:11
msgid "The language to index"
msgstr "Limbajul de indexat"

#: index.cpp:18
msgid "KHtmlIndex"
msgstr "Index HTML"

#: index.cpp:20
msgid "TDE Index generator for help files."
msgstr "Generator de indecşi pentru documentaţia de ajutor TDE"

#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
"_: List of words to exclude from index\n"
"above:about:according:across:actually:\n"
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
"arent:around:became:because:become:\n"
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
"himself:his:how:however:hundred:\n"
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
"until:update:updated:updates:upon:\n"
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
msgstr ""
"deasupra:despre:actual:\n"
"după:din:împotriva:tot:\n"
"aproape:singur:peste:deja:altfel:totuşi:\n"
"întotdeauna:totdeauna:printre:şi:alt:altul:orice:\n"
"oricum:oricine:oriunde:sînt:\n"
"împrejur:devine:deoarece:devenea:\n"
"început:începe:înainte:înapoi:\n"
"devenind:fost:fiind:sub:dedesubt:deasupra:\n"
"alături:poate:titlu:putea:milion:miliard:dar:\n"
"zis:nu:fiecare:opt:optzeci:fie:altundeva:\n"
"sfîrşit:terminat:terminînd:suficient:etc:chiar:\n"
"par:impar:un:unul:doi:douăzeci:trei:treizeci:\n"
"patru:patruzeci:cinci:cincizeci:şase:şaizeci:\n"
"şapte:şaptezeci:nouă:nouăzeci:zece:sută:sute:\n"
"mie:mii:milion:milioane:exceptînd:cîteva:cît:\n"
"cîţiva:găsit:de:la:mult:mai:are:avut:avea:\n"
"aceea:aceiaşi:acel:acela:el:ea:ei:\n"
"cum:unde:loc:deşi:în:este:ultimul:tîrziu:puţin:\n"
"mult:fie:ca:precum:făcut:făcute:devine:ar:\n"
"lipseşte:dl:d-na:nici:următor:\n"
"niciodată:nimic:nicăieri:nu:nimeni:acum:\n"
"adesea:adeseori:odată:numai:alţii:altul:\n"
"altele:nostru:noştrii:afară:peste:pagină:pe:\n"
"probabil:recent:acelaşi:trebuie:cumva:cineva:\n"
"uneori:luînd:ia:decît:acesta:aceştia:\n"
"împreună:sfat:sub:pînă:cînd:actualizare:\n"
"actualizat:utilizat:foarte:prin:vrea:\n"
"nevoie:cale:bine:care:întreg:lucru:lucrat:\n"
"lucrînd:lucrează:încă:tău:meu:dumneavoastră"

#: progressdialog.cpp:14
msgid "Generating Index"
msgstr "Generez indexul"

#: progressdialog.cpp:19
msgid "Scanning for files"
msgstr "Caut fişiere"

#: progressdialog.cpp:29
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Extrag termenii de căutare"

#: progressdialog.cpp:38
msgid "Generating index..."
msgstr "Generez indexul..."

#: progressdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "Fişiere procesate: %1"