summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeioexec.po
blob: e5b2210aeea6164419929dd62fe22de2fc8e3d28 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
# translation of tdeioexec.po to
# translation of tdeioexec.po to Romanian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec - Deschide fişiere distante, urmăreşte modificările, confirmă "
"acţiunile de transfer"

#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Tratează URL-urile ca fişiere locale şi le şterge după aceea"

#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Nume de fişier sugerat pentru fişierul transferat"

#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Comanda de executat"

#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr ""
"URL-ul(uri) sau fişierul local utilizat\n"
"pentru 'comanda'."

#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "aştept o 'comandă' de executat.\n"

#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL-ul %1\n"
"este eronat."

#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"URL-ul distant %1\n"
"nu este permis cu opţiunea --tempfiles"

#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Fişierul temporar\n"
"%1\n"
"a fost modificat.\n"
"Doriţi să îl şterg?"

#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Fişier modificat"

#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Nu şterge"

#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Fişierul\n"
"%1\n"
"a fost modificat.\n"
"Doriţi să transfer modificările?"

#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Pune pe server"

#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Nu pune pe server"

#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"