1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY firefox "<application>Firefox</application>">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Руководство пользователя &kmenuedit;</title>
<authorgroup>
<author>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Виктор</firstname><surname>Ерёмин</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>&Milos.Prudek;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2006-11-23</date>
<releaseinfo>0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo>
<abstract><para>&kmenuedit; позволяет редактировать главное меню &kde;. </para></abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>Редактор меню KDE</keyword>
<keyword>kmenuedit</keyword>
<keyword>приложение</keyword>
<keyword>программа</keyword>
<keyword>меню</keyword>
<keyword>kicker</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Введение</title>
<para>&kmenuedit; позволяет редактировать главное меню &kde;.</para>
<para>&kmenuedit; можно запустить, щёлкнув правой кнопкой мыши по <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_k_button.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> кнопке <guiicon>K</guiicon> и выбрав пункт <guimenuitem>Редактор меню</guimenuitem> из выпадающего подменю.</para>
<para>&kmenuedit; позволяет:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Просмотреть и отредактировать <guimenu>главное</guimenu> меню</para></listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem>, <guimenuitem>копировать</guimenuitem> и <guimenuitem>вставлять</guimenuitem> пункты меню.</para></listitem>
<listitem><para>Создавать и удалять подменю</para></listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
<chapter id="quickstart">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>Краткие инструкции по добавлению нового пункта меню в главное меню.</title>
<para>В этом примере, мы добавим &firefox; в подменю <guisubmenu>Интернет</guisubmenu>. <note><para>Большинство приложений может быть добавлено при помощи &kappfinder;, &firefox; также может быть добавлен таким образом, но был использован из-за отсутствия лучшего примера.</para></note></para>
<para>Для начала нужно открыть &kmenuedit;, так что щёлкните правой кнопкой мыши на кнопке вызова главного меню и выберите пункт <guimenuitem>Редактор меню</guimenuitem>, чтобы запустить &kmenuedit;. После того, как &kmenuedit; запустился, выберите пункт <guisubmenu>Интернет</guisubmenu>, как показано на рисунке ниже. <screenshot>
<screeninfo>Выбор меню <guisubmenu>Интернет</guisubmenu></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Выбор меню <guisubmenu>Интернет</guisubmenu></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
<para>После того, как вы выбрали меню <guisubmenu>Интернет</guisubmenu>, выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новый элемент...</guimenuitem></menuchoice> , что откроет диалог <guilabel>Новый элемент</guilabel>, как показано ниже. Введите название программы, которую вы хотите добавить, в данном случае это <userinput>firefox</userinput>. <screenshot>
<screeninfo>Диалог <guilabel>Новый элемент</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Диалог <guilabel>Новый элемент</guilabel>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>Нажмите Enter, и вы увидите что-то вроде изображения на рисунке ниже. <screenshot>
<screeninfo>Новый элемент</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Создан новый элемент.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
<para>Теперь давайте заполним поле <guilabel>Описание:</guilabel>, в этом случае введите <userinput>Веб-браузер</userinput>. <note><para>Описание и имя элемента будут показаны в главном меню, как <quote>Веб-браузер (Firefox)</quote>.</para></note> Также нужно указать исполняемый файл в поле <guilabel>Команда</guilabel>, в данном случае нужно ввести <userinput><command>firefox</command></userinput>.</para>
<note><para>В поле ввода команды вы можете использовать несколько шаблонов, которые будут заменены соответствующими значениями при запуске программы. <simplelist>
<member>%f — одно имя файла</member>
<member>%F — список всех файлов, используйте для приложений, которые могут открывать одновременно несколько файлов.</member>
<member>%u — один &URL;</member>
<member>%U — список из нескольких &URL;</member>
<member>%d — папка с открываемым файлом.</member>
<member>%D — список папок</member>
<member>%i — значок</member>
<member>%m — мини-значок</member>
<member>%c — заголовок</member>
</simplelist></para>
<informalexample><para>Например, если вы хотите, чтобы firefox открывался со страницей www.kde.org, введите <command>firefox %u www.kde.org</command> вместо <command>firefox</command>.</para></informalexample></note>
<para>Также неплохо было бы использовать более симпатичный значок. Для изменения значка, нажмите кнопку со значком (справа от поля <guilabel>Имя:</guilabel>). Это вызовет диалог <guilabel>Выберите значок</guilabel>, в котором можно выбрать новый значок (что показано ниже). <screenshot>
<screeninfo>Диалог выбора значка</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Диалог выбора значка</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
<para>Выбираем значок firefox из списка, и нажимаем Enter. На данном этапе ваш экран выглядит приблизительно как изображённый ниже на рисунке. <screenshot>
<screeninfo>Окончательное заполнение</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Приблизительно так будет выглядеть заполнение сведений об пункте меню.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
<para>Нажмите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить</guimenuitem></menuchoice>, подождите, пока закроется диалог <guilabel>Обновление конфигурации системы</guilabel>, и &firefox; будет доступен в подменю <guisubmenu>Интернет</guisubmenu> главного меню.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kmenuedit">
<title>Использование &kmenuedit;</title>
<para>На левой панели приложения изображена структура главного меню. При просмотре элементов на левой панели, на правой показываются подробные сведения по выбранному пункту меню.</para>
<sect1 id="details-general">
<title>Общая информация о программе</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Имя</guilabel></term>
<listitem><para>Это название программы, которое будет показано в <guimenu>главном</guimenu> меню. Оно может отличаться от реального имени исполняемого файла. Например, для <command>mc</command> заголовок выглядит как «<application>Midnight Commander</application>».</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Описание:</guilabel></term>
<listitem><para>Это поле показывается в главном меню вместе с именем программы. Необязательно для заполнения.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Комментарий:</guilabel></term>
<listitem><para>В этом поле программа описывается более подробно (поле необязательно для заполнения).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Команда</guilabel></term>
<listitem><para>Имя исполняемого файла программы. Убедитесь, что у вас есть права на запуск программы.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Включить отклик запуска</guilabel></term>
<listitem><para>Если флажок установлен, будет включен соответствующий эффект при запуске приложения. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Поместить в системный лоток</guilabel></term>
<listitem><para>Если выбрано, значок приложения покажется в системном лотке. В этом случае вы сможете показать или скрыть приложение, нажав на значке в системном лотке. Щелчок правой кнопкой мыши по значку позволит также убрать из системного лотка или закрыть приложение. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guiicon>Выбор значка</guiicon></term>
<listitem><para>Нажмите на эту кнопку, чтобы выбрать значок для программы.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Рабочий каталог</guilabel></term>
<listitem><para>Укажите путь к рабочему каталогу программы. Этот каталог станет текущим при запуске программы, причём это не обязательно должен быть каталог, в котором находится исполняемый файл.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Запускать в терминале</guilabel></term>
<listitem><para>Установите этот флажок, если программа требует для работы эмулятор терминала. В основном это относится к <link linkend="gloss-console-application">консольным приложениям</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Параметры терминала</guilabel></term>
<listitem><para>В этом поле можно указать все параметры терминала.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Запускать от имени другого пользователя</guilabel></term>
<listitem><para>Если хотите запустить программу от имени другого пользователя, установите этот флажок и укажите его имя в поле <guilabel>Имя пользователя</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Также можно для запуска программы назначить свою комбинацию клавиш.</para>
<para>Нажмите кнопку <guibutton>Нет</guibutton> справа от надписи <guilabel>Текущая клавиша</guilabel></para>
<para>Появится диалог, в котором вы сможете назначить <guilabel>Основную комбинацию</guilabel> для запуска приложения, нажав на клавиатуре комбинацию клавиш, которую вы хотите использовать. Может быть полезным назначить также <guilabel>Альтернативную комбинацию</guilabel>, например, если вы часто переключаете раскладки клавиатуры и некоторые комбинации не всегда удобны.</para>
<para>Если вы ошиблись, нажмите кнопку (стрелочка с x) рядом с переключателем, чтобы удалить комбинацию. Чтобы использовать более одной клавиши, установите флажок <guilabel>Многоклавишный режим</guilabel>.</para>
<para>Диалог будет закрыт, когда вы выберите комбинацию. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title>Описание меню</title>
<variablelist>
<varlistentry id="file-new-item">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новый элемент...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Добавить новый элемент меню.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-new-submenu">
<term><menuchoice><guimenuitem>Файл</guimenuitem> <guimenuitem>Новое подменю</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Добавить новое подменю.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-new-separator">
<term><menuchoice><guimenuitem>Файл</guimenuitem> <guimenuitem>Новый разделитель</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Добавляет новый разделитель в меню.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-save">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Сохраняет меню</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-quit">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Завершить работу</action> &kmenuedit;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-cut">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Вырезать текущий элемент меню и поместить его в буфер обмена</action>. Если вы хотите переместить элемент меню, сперва нужно вырезать его, перейти, используя левую панель, в место назначения и использовать функцию <guimenuitem>Вставить</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-copy">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Скопировать текущий элемент меню в буфер обмена</action>. После этого можно использовать функцию <guimenuitem>Вставить</guimenuitem>, чтобы поместить скопированный пункт в нужное место. Один и то же элемент можно вставлять несколько раз.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-paste">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Вставить элемент меню из буфера обмена</action> в выбранную часть <guimenu>главного</guimenu> меню. Чтобы <guimenuitem>вставить</guimenuitem> элемент меню, сперва нужно его <guimenuitem>вырезать</guimenuitem> или <guimenuitem>копировать</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-delete">
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Удалить</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Удалить выбранный элемент меню.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-hide-toolbar">
<term><menuchoice><guimenuitem>Настройка</guimenuitem> <guimenuitem>Показать/скрыть панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Показать или скрыть панель инструментов</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
<term><menuchoice><guimenuitem>Настройка</guimenuitem><guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Позволяет настроить комбинации клавиш.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-configure-toolbars">
<term><menuchoice><guimenuitem>Настройка</guimenuitem><guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Настроить значки на панели инструментов.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&help.menu.documentation; </chapter>
<chapter id="credits">
<title>Авторские права и лицензирование</title>
<para>&kmenuedit; </para>
<para>Программа: © &Raffaele.Sandrini;, 2002</para>
<para>Участники проекта:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; — автор идеи</para>
</listitem>
<listitem><para>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
</listitem>
<listitem><para>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
</listitem>
<listitem><para>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Документация: © &Milos.Prudek;, 2000 </para>
<para>Обновлено для &kde; 3.0 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; в 2002 году</para>
<para>Перевод на русский язык — Екатерина С. Пыжова <email>[email protected]</email></para> <para>Обновление перевода — Олег Баталов <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<glossary id="glossary">
<title>Глоссарий</title>
<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
<glossterm>Эмулятор терминала</glossterm>
<glossdef>
<para>Эмулятор терминала — это просто оболочка (shell) в окне; в других системах это обычно называется <quote>командной строкой</quote>. Чтобы использовать оболочку, вам нужно знать хотя бы несколько системных команд.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-applet">
<glossterm>Аплет</glossterm>
<glossdef><para>Небольшое приложение, требующее совсем немного памяти и места на экране, но дающее некоторую полезную информацию или предоставляющее комбинацию клавиш. Например, аплет <application>Часы</application> показывает текущие время и дату (и даже календарь на месяц при щелчке), аплет <application>Системный монитор</application> даёт представление о том, насколько занята в данный момент ваша машина.</para> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-legacy-application">
<glossterm>«Чужое» приложение</glossterm>
<glossdef>
<para>Приложение X-window, которое было написано без расчёта на &kde;. Такие приложения прекрасно работают в &kde;, однако не получают автоматически сигнал при закрытии сеанса &kde;. Так что не забывайте сохранять открытые в таких приложениях документы перед выходом из &kde;. </para> <para>Также многие из этих приложений не поддерживают копирование и вставку из приложений &kde;. Веб-браузер &Netscape; 4.x — яркий тому пример. Некоторые приложения <footnote><para><ulink url="http://www.gnome.org">GNOME</ulink> имеют ограниченную поддержку взаимодействия с &kde;.</para></footnote>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-console-application">
<glossterm>Консольные приложения</glossterm>
<glossdef>
<para>Приложение, первоначально написанное в неграфической, ориентированной на текст среде. Такие приложения прекрасно работают в &kde;. Для этого им необходим эмулятор терминала, такой как &konsole;. Такие приложения не получают автоматически сигнал при закрытии сеанса &kde;. Так что не забывайте сохранять открытые в таких приложениях документы перед выходом из &kde;.</para>
<para>Консольные приложения поддерживают копирование и вставку текста из совместимых с &kde; приложений. Отметьте текст в консольном приложении мышью, переключитесь в совместимое с &kde; приложение и нажмите <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo>, чтобы вставить текст. Если вы хотите скопировать текст из приложения &kde; в консольное, переключитесь в консольное приложение и нажмите среднюю кнопку мыши <footnote><para>Если на вашей мыши нет средней кнопки, одновременно нажмите <mousebutton>левую</mousebutton> и <mousebutton>правую</mousebutton> кнопки. Это называется <quote>эмуляцией средней кнопки</quote> и её можно воспользоваться, если она поддерживается вашей операционной системой.</para></footnote></para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossary>
&documentation.index;
</book>
|