summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kverbos/index.docbook
blob: d1c468309f2347cc06688f6a4bfde04662b33ad8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"  "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY package "tdeedu">
  <!ENTITY kappname "&kverbos;">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>Руководство пользователя &kverbos;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Arnold</firstname> <surname>Kraschinski</surname> <affiliation> <address><email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"><firstname>Иван</firstname> <surname>Кашуков </surname><affiliation><address><email>[email protected] </email></address></affiliation><contrib>перевод на русский язык</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<copyright>
<year>2001</year>
<year>2002</year>
<holder>Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;)</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2002-05-23</date>
<releaseinfo>3.0.8</releaseinfo>

<abstract>
<para>&kverbos; &mdash; приложение, созданное специально для изучения форм глаголов испанского языка. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeutils</keyword>
<keyword>Kapp</keyword>
<keyword>глагол</keyword>
<keyword>испанский</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>



<chapter id="introduction">
<title>Введение</title>

<para>С помощью &kverbos; вы можете изучать формы глаголов испанского языка. Программа показывает глагол и его время, а вы должны ввести формы спряжения глагола. Затем программа исправляет ошибки ввода и обеспечивает обратную связь. Также можно изменять список изучаемых глаголов. Программа может создавать формы правильных глаголов, для неправильных же необходимо указать формы самостоятельно. Если вы сомневаетесь в какой-либо форме, то можете проверить её на странице <ulink url="http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html"> http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html</ulink> </para>

<para>Наиболее интересная возможность в текущей версии &mdash; использование программы &kfeeder; (которую нужно установить отдельно). С помощью &kfeeder; вы можете отслеживать свои достижения. По рабочему столу бегает собачка. Если вы успешно отвечаете, она получает косточки, иначе &mdash; лежит на месте. </para>
</chapter>

<chapter id="using-kverbos">
<title>Использование &kverbos;</title>

<screenshot>
<screeninfo>Главное окно &kverbos;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="mainscreen-leer.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Главное окно выводится после запуска программы.</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Это главное окно приложения. С его помощью вы можете изучать формы глаголов. В данный момент файл глаголов не загружен, поэтому глагол не показывается. В первую очередь необходимо загрузить файл с помощью меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice> (или <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть файл типовых глаголов</guimenuitem></menuchoice>) или с помощью значка на панели инструментов. Также возможно самостоятельно ввести глаголы, выбрав пункт меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Добавить глагол</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Окно &kverbos; с загруженным файлом глаголов</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mainscreen1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Главное окно программы с загруженным файлом глаголов.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>После того, как открыт файл с глаголами, программа выводит один из них и ожидает некоторое время. Вы должны ввести ответы в полях главного окна. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="limpiar.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
<listitem><para>При нажатии кнопки программа очищает все поля.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="corregir.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
<listitem><para>Нажав эту кнопку, можете проверить себя. Неверные формы программа подчеркнёт, после этого сможете ввести их ещё раз. Если хотя бы одна из форм неправильна, программа не засчитывает верный ответ. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="solucion.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
<listitem><para>Чтобы проверить себя, нажмите кнопку <guiicon>Ответ</guiicon>. В полях ввода будут показаны правильные ответы. При этом ответ будет засчитан как неверный.</para></listitem>
</varlistentry>	
<varlistentry>
<term><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="continuar.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
<listitem>
<para>Последняя кнопка в этом ряду выполняет две функции.</para>

<para>Если до нажатия этой кнопки неверный ответ не был изменён, ошибки будут исправлены. Для показа следующего глагола следует нажать кнопку снова.</para>

<para>Если до нажатия кнопки все формы были введены верно, программа переходит к следующему глаголу (то есть выбирает глагол из файла и выводит на экран).</para>
</listitem>
</varlistentry>	
</variablelist>

<para>Второй ряд кнопок <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> позволяет вводить особые символы испанского алфавита, которые, возможно, отсутствуют на клавиатуре. </para>

<para>В строке состояния выводится информация о проделанной работе: сколько глаголов показано, сколько верных ответов, сколько глаголов в текущем файле, имя пользователя. </para>

<para>С помощью полосы результата вы можете узнать процент верных ответов от всех пройденных глаголов. </para>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title>Описание команд</title>

<sect1 id="kverbos-mainwindow">
<title>Главное окно &kverbos;</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo>Окно &kverbos; с загруженным файлом глаголов</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="mainscreen1.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Главное окно программы с загруженным файлом глаголов.</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<!-- The File Menu ................................................................ -->
<sect2>
<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title>

<variablelist>

<!-- File->New -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Создать новый документ. При этом все глаголы в текущем файле удаляются. Количество глаголов устанавливается равным 0.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<!-- File->Open -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Открыть файл глаголов.</action> Выводится диалоговое окно, в котором вы может выбрать файл. При этом следует убедиться, что это действительно файл глаголов. Файл нужного формата можно скачать с сайта &kverbos; или создать свой.</para></listitem> 
</varlistentry>

<!-- File->Open Standard Verb File -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть файл типовых глаголов</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Открыть файл глаголов</action>, распространяемый с &kverbos;.</para></listitem> 
</varlistentry>

<!-- File->Save -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Сохранить документ</action>. Выводится диалоговое окно, в котором вы можете выбрать имя файла. Если введено расширение <literal role="extension">.htm</literal> или <literal role="extension">.html</literal>, список глаголов сохраняется в формате <acronym>HTML</acronym>.</para></listitem>
</varlistentry>

<!-- File->Save As -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Сохранить документ</action>. Выводится диалоговое окно, в котором вы можете выбрать имя файла. Если введено расширение <literal role="extension">.htm</literal> или <literal role="extension">.html</literal>, список глаголов сохраняется в формате <acronym>HTML</acronym>.</para></listitem>
</varlistentry>

<!-- File->Close -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Выход из программы.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<!-- File->New Window -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Новое окно</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Запустить копию программы.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<!-- File->Quit -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Завершение работы</action> из &kverbos;</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<!-- The Edit Menu ................................................................ -->
<sect2>
<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title>

<variablelist>

<!-- Edit->Enter new verb -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Добавить глагол...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, с помощью которого пользователь может добавлять в список новые глаголы. Этому окну посвящена отдельная глава руководства. </action></para></listitem>
</varlistentry>

<!-- Edit->Edit verblist -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Изменить список глаголов...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, в котором показан список глаголов в файле. Список можно редактировать. Этому окну посвящена отдельная глава руководства.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<!-- The User Menu ................................................................ -->
<sect2>
<title>Меню <guimenu>Пользователь</guimenu></title>

<variablelist>

<!-- User->username -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Пользователь</guimenu> <guimenuitem>Имя пользователя</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Задать имя пользователя. </action></para></listitem>
</varlistentry>

<!-- User->results -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Пользователь</guimenu> <guimenuitem>Результаты</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, в котором показывается количество запусков программы и последние десять результатов.</action></para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<!-- The settings menu -->
<sect2>
<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>

<variablelist>

<!-- Settings->Show toolbar -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Скрыть или показать панель инструментов.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<!-- Settings->Show status bar -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать строку состояния</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Скрыть или показать строку состояния. В ней выводится такая информация, как количество пройденных глаголов и имя пользователя. </action></para></listitem>
</varlistentry>

<!-- Settings->options -->
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить KVerbos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, в котором пользователь может выбрать временные формы глаголов, которые он хочет изучать, и режим исправления. Дальнейшая информация — в отдельной главе по настройке. </action></para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<!-- The Help Menu ................................................................ -->
<sect2>
<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>

<!-- ................................................................ -->
<!-- The New Verb Dialog ............................................ -->
<sect1 id="new-verb-dialog">
<title>Добавление глагола</title>

<screenshot>
<screeninfo>Окно добавления глаголов</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="newverb.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>В этом окне можно вводить новые глаголы.</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Используйте его, чтобы создать собственный список глаголов или добавить глаголы к существующему списку. Введите безличную форму глагола испанского языка и его перевод. Вам следует указать, правильный это глагол или нет. Если нет, вам придётся также ввести его формы. Будьте внимательны, вводя формы глагола, так как программа использует эти данные, чтобы создавать формы автоматически. </para>

<variablelist>
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="input.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem><para>В полях вы должны ввести информацию о формах глагола. Есть поля для ввода формы герундия, причастия и других необходимых форм. </para></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="type.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem><para>С помощью выпадающего списка вы можете выбрать тип введённого глагола. Будьте внимательны, эта информация важна для правильной работы программы. </para>
		 <para>В испанском языке существует три типа правильных глаголов. Это глаголы, оканчивающиеся на -er, -ar и -ir. Многие глаголы не являются правильными во всех формах, но не являются и полностью неправильными. Такие глаголы называют отклоняющимися. Их можно разделить на несколько групп. Программа способна генерировать формы для правильных и отклоняющихся глаголов. Необходима лишь информация, к какой группе принадлежит тот или иной глагол. Для неправильных глаголов необходимо вводить все формы. Тип глагола вы можете выбрать из выпадающего списка. <variablelist>
			<varlistentry>
				<term>правильный</term>
				<listitem><para>Выберите этот пункт, если вы ввели правильный глагол с окончанием -ar, -er или -ir.</para></listitem>
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>неправильный</term>
				<listitem><para>Выберите этот пункт, если глагол не принадлежит ни к одной из вышеописанных групп. Станут доступны вкладки, и вы сможете ввести в поля на них формы глагола.</para></listitem>
			</varlistentry>				
			<varlistentry>
				<term>e &gt; ie</term>
				<listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола e чередуется с ie. </para></listitem>
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>o &gt; ue</term>
				<listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола o чередуется с ue. </para></listitem>
			</varlistentry>				
			<varlistentry>
				<term>u &gt; ue</term>
				<listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола u чередуется с ue. </para></listitem>
			</varlistentry>				
			<varlistentry>
				<term>e &gt; i</term>
				<listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола e чередуется с i. </para></listitem>
			</varlistentry>				
			<varlistentry>
				<term>c &gt; qu</term>
				<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>c</quote> стоит перед <quote>e</quote>, то <quote>c</quote> меняется на <quote>qu</quote>. Пример: colocar, atacar</para></listitem>
			</varlistentry>				
  		<varlistentry>
				<term>g &gt; gu</term>
				<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>g</quote> стоит перед <quote>e</quote>, то <quote>g</quote> меняется на <quote>gu</quote>. Пример: pagar</para></listitem>
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>z &gt; c</term>
				<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии.  Если буква <quote>z</quote> стоит перед <quote>e</quote>, то <quote>z</quote> меняется на <quote>c</quote>. Пример: cazar, alzar</para></listitem>
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>gu &gt; gu</term>
				<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote>gu</quote> стоят перед <quote>e</quote>, то <quote>gu</quote> меняется на <quote>gu</quote>. Пример: averiguar</para></listitem>
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>c &gt; z</term>
				<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>c</quote> стоит перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>c</quote> меняется на <quote>z</quote>. Пример: vencer, zurcir</para></listitem>
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>g &gt; j</term>
				<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>g</quote> стоит перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>g</quote> меняется на <quote>j</quote>. Пример: coger, dirigir</para></listitem>
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>gu &gt; g</term>
				<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote>gu</quote> стоят перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>gu</quote> меняется на <quote>g</quote>. Пример: distinguir</para></listitem>
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>qu &gt; c</term>
				<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote>qu</quote> стоят перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>qu</quote> меняется на <quote>c</quote>. Пример: delinquir</para></listitem> 
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>акцент типа <quote>enviar</quote></term>
				<listitem><para>Глагол с изменениями акцента в некоторых формах. Пример: enviar </para></listitem>
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>акцент типа <quote>continuar</quote></term>
				<listitem><para>Глагол с изменениями акцента в некоторых формах. Пример: continuar </para></listitem>
			</varlistentry>	
			<varlistentry>
				<term>выпадающий i</term>
				<listitem><para>У некоторых глаголов в отдельных формах выпадает безударный i. Пример: taner, grunir, bullir</para></listitem>
			</varlistentry>							
		 </variablelist>
		 </para>
     </listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="times.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem><para>Если вы указали, что глагол неправильный, вы сможете переключать вкладки с формами глагола.</para></listitem>
	</varlistentry>	
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="limpiarpagina.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem>
		<para>Допустим, вы ввели неверную информацию и хотите её исправить. Нажав эту кнопку, вы очистите все поля ввода вкладки. </para>
		</listitem>
	</varlistentry>	
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem>
		<para>С помощью этих кнопок вы можете вводить соответствующие символы испанского алфавита в поле, на котором находится фокус ввода. Часто их невозможно ввести с помощью клавиатуры. </para>
		</listitem>
	</varlistentry>	
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="limpiar.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem>
		<para>Используйте эту кнопку, если хотите очистить поля ввода всех вкладок. </para>
		</listitem>
	</varlistentry>			
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="anterior.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem>
		<para>Выбрать глагол, стоящий в текущем списке перед данным глаголом. Вы можете читать и изменять информацию для него. Если текущий глагол является первым в списке, будет загружен последний. </para>
		</listitem>
	</varlistentry>		
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="siguiente.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem>
		<para>Выбрать глагол, стоящий в текущем списке после данного глаголом. Вы можете читать и изменять информацию для него. Если текущий глагол является последним в списке, будет загружен первый. </para>
		</listitem>
	</varlistentry>	
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="cerrar.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem>
		<para>Закрыть диалоговое окно и вернуться к программе или к окну редактирования списка глаголов, в зависимости от того, откуда было открыт диалог. </para>
		</listitem>
	</varlistentry>			
</variablelist>
</sect1>

<!-- ................................................................ -->
<!-- The Verblist Dialog ............................................ -->
<sect1 id="editverblist-dialog">
<title>Изменение списка глаголов</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo>Окно изменения списка глаголов</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="verblist.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Окно изменения списка глаголов. Его функция отражена в названии.</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>В этом окне выводится список всех глаголов текущего файла. Если в файле отсутствуют глаголы или если файл не задан, список будет пустым. Вы можете удалять и изменять выделенные глаголы. </para>

<variablelist>
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="borrar.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem><para>Нажав эту кнопку, вы удалите выделенный глагол из списка. </para></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="cancelar.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem><para>Нажмите эту кнопку, чтобы отменить все изменения в списке и закрыть окно. </para></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="editar.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem><para>Изменить выделенный глагол. Будет открыто окно изменения глагола с уже заполненными полями, в которые вы сможете внести изменения. Также изменить глагол можно, дважды щёлкнув по нему мышкой. </para></listitem>
	</varlistentry>	
	<varlistentry>
		<term><inlinemediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="cerrar.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		</inlinemediaobject></term>
		<listitem>
		<para>Нажав эту кнопку, вы закроете диалоговое окно, сохранив изменения в списке. </para>
		</listitem>
	</varlistentry>	
</variablelist>
</sect1>

<!-- ................................................................ -->
<!-- The Username Dialog ............................................ -->
<sect1 id="username-dialog">
<title>Изменение имени пользователя</title>

<screenshot>
<screeninfo>Окно ввода имени пользователя</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="username.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Окно ввода имени пользователя. Его функция отражена в названии.</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Введите здесь имя, которое будет использовать программа. Оно показывается в строке состояния. Нажмите <guibutton>OK</guibutton>, чтобы подтвердить ввод, или <guibutton>Отмена</guibutton> чтобы оставить имя без изменений. </para>
<para>Программа хранит данные о вашем обучении: общее количество занятий, результат последних десяти занятий и списки глаголов, которые вы ввели верно и неверно. </para>
<para>Чтобы просмотреть эту информацию, откройте диалоговое окно <menuchoice><guimenu>Пользователь</guimenu> <guimenuitem>Результаты</guimenuitem></menuchoice>. </para>
</sect1>

<!-- ................................................................ -->
<!-- The User Result Dialog ......................................... -->
<sect1 id="userresult-dialog">
<title>Окно результатов обучения</title>

<screenshot>
<screeninfo>Окно результатов обучения</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="result.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Окна результатов обучения. С его помощью обучающийся может следить за своими достижениями.</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>В окне выводятся данные о текущем пользователе. Слева находятся результаты последних десяти занятий, справа — списки глаголов, которые вы ввели верно и неверно. Глагол хранится в списке верно введённых глаголов некоторое время, затем он вновь попадает в список невыученных. Глаголы, которые вы ввели неверно, программа будет выводить более часто. Как только вы дадите верный ответ, такой глагол возвращается в список невыученных. </para>
</sect1>

<!-- ................................................................ -->
<!-- The Settings Options Dialog .................................... -->
<sect1 id="settingsoptions-dialog">
<title>Настройка программы</title>

<screenshot>
<screeninfo>Окно настройки программы</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="options.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Окно настройки программы. С его помощью пользователь может изменять настройки программы.</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Здесь вы можете задать, какие временные формы глаголов будут использованы в упражнениях. Например, если вы хотите выучить только некоторые формы или ещё не изучали правила спряжения для каких-либо из них, вы можете выбрать или отменить выбор здесь. Эти данные хранятся в файле настройки программы. </para>
<para>Также вы можете выбрать режим исправления программой ваших ошибок. Если вы выберете <guilabel>Точное написание</guilabel>, то непроставленные акценты будут считаться за ошибку. Установите переключатель в положение <guilabel>Игнорировать акценты</guilabel>, чтобы облегчить себе задачу. </para>
<para>Наконец, вы можете настроить использование &kfeeder;, если это приложение установлено. Вы можете определить, будет ли использоваться &kfeeder;, будет ли показываться заставка при запуске программы, и какой тип анимации будет использован. Последний пункт нуждается в подробном объяснении. &kfeeder; показывает собачку, бегающую по рабочему столу. Как только вы даёте верный ответ, &kfeeder; получает сообщение о количестве очков. За ваши очки собака получает косточки. Если вы включите флажок <guilabel>Перемещать автоматически</guilabel>, то за одно очко собака будет получать одну косточку, иначе при правильном ответе косточка лишь немного передвинется, так что вам потребуется больше очков, чтобы собака её получила. На самом деле интереснее, когда флажок <guilabel>Перемещать автоматически</guilabel> включён. </para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="developers">
<title>Руководство разработчика &kverbos;</title>

<para>На сегодняшний день невозможно создавать подключаемые модули к &kverbos;. </para>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title>Вопросы и ответы</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <para>Пока мы не получали вопросов, на которые следовало бы здесь ответить.</para>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title>Авторы и лицензирование</title>

<para>&kverbos; </para>
<para>Авторские права на программу: 2002 Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;) <email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email> </para>
<!--<para>
Contributors:
<itemizedlist>
<listitem><para>-<email>-</email></para>
</listitem>
<listitem><para>-<email>-</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>-->

<para>Авторские права на документацию: 2002 Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;) <email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email> </para>

<para>Перевод на русский язык: Иван Кашуков <email>[email protected]</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Установка</title>

<sect1 id="getting-kverbos">
<title>Где взять &kverbos;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Системные требования</title>

<para>Чтобы успешно использовать &kverbos;, вам потребуется &kde; 3.х.х. Программа распространяется со списком глаголов, поэтому вам не нужно вводить глаголы самостоятельно или скачивать файл. </para>

<para>&kverbos; и список глаголов находятся на <ulink url="http://members.tripod.de/arnoldk67/computer/kverbos/kverbos.htm">домашней странице &kverbos;</ulink>. </para>

<para>Список изменений вы можете посмотреть по адресу: <ulink url="http://edu.kde.org/kverbos/">http://edu.kde.org/kverbos/</ulink>. </para>
</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Компиляция и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->