blob: 164443317edc772ffd5285ed017c2f2bc4691eb2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
|
# translation of atlantikdesigner.po to Russian
# TDE3 - tdeaddons/atlantikdesigner.po Russian translation
# Copyright (C) 2005 TDE Russian translation Team.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2002.
# Andrei Darashenka <[email protected]>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
# Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 13:10+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин,Николай Шафоростов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Конструктор Атлантики"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Редактор полей Atlantik"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Джейсон Катц-Браун (Jason Katz-Brown)"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "автор программы"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Редактировать сведения об игровом поле..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Редактировать группы..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Добавить четыре квадрата"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Удалить четыре квадрата"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "В&низ"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "В&лево"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "В&право"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Изменить имущество"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Новое имущество"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Игровое поле было изменено. Сохранить изменения?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Безымянное"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Не удаётся открыть файл игрового поля: недопустимый формат."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "В файле указано типов имущества: %1."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Перейти к имуществу %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Редактор полей Atlantik"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Редактор групп"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Цвета"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Текст:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "Ц&ены"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Цена дома:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Общая цена:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Плавающая рента"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Добавить переменную ренты:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Выражение:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Добавить группу"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Введите имя новой группы:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Такая группа уже есть в списке."
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Положение \"Перейти\""
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Передать деньги"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Карты"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Бесплатная парковка"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Отправиться в тюрьму"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Налог"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Тюрьма"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Фиксированный налог:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Процентный налог:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Новая колода"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Карточки из"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Добавить колоду"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Введите имя новой колоды."
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Такое имя уже есть в списке."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Заплатить"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Заплатить каждому игроку"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Собрать"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Собрать со всех игроков"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Перенести к"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Перенести"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Вернуть"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Карта для выхода из тюрьмы"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Перенести к ближайшей постройке"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Перенести к ближайшей железной дороге"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Заплатить за каждый дом"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Заплатить за каждый отель"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Имущество"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Добавить карту..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "&Переименовать..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Больше свойств"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Меньше свойств"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Добавить карту"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Введите имя новой карты."
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Рента по числу домов"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Нет:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Один:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Два:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Три:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Четыре:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Отель:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Сведения об игровом поле"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Цвет фона:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Авторы"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Благодарности"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Добавить имя"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Удалить имя"
|