1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
|
# translation of mediacontrol.po into Russian
# TDE3 - mediacontrol.pot Russian translation
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kate Sheveleva <[email protected]>, 2004.
# Valia V. Vaneeva <[email protected]>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kate S. Sheveleva"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Управление мультимедиа"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Небольшой аплет для управления различными проигрывателями"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Основной разработчик"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Исходная информация \"О Программе\""
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Изображения кнопок"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Исправление ошибки при работе с Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Исправление ошибки при работе вертикальной прокрутки"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Реализация управления громкостью"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Исправление ошибки при работе с Noatun"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "Поддержка mpd"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Настроить управление мультимедиа..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Об аплете \"Управление мультимедиа\""
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Запустить проигрыватель"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "Возникла ошибка при загрузке темы %1. Выберите другую тему."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Ошибка подключения к %1:%2.\n"
"Убедитесь, что mpd запущен."
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Сервер '%1' не найден."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Ошибка подключения: невозможно открыть сокет."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка подключения"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Ошибка MPD"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Повторить подключение"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Нет тегов: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Не удалось запустить проигрыватель"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Общие"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Проигрыватель"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Выберите из списка нужный проигрыватель."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Прокрутка &колесом мыши:"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Задаёт количество строк, прокручиваемых за раз колесом мыши."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Темы"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "&Использовать темы"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Просмотр выбранной темы"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"
|