1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
|
# TDE3 - webarchiver.pot Russian translation.
# TDE3 - tdeaddons/webarchiver.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Alex Miller <[email protected]>, 2001.
# Nick Shafff <[email protected]>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:13+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Архиватор веб-страниц"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Не удаётся открыть веб-архив"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Невозможно открыть файл \n"
" %1 \n"
" для записи."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Не удалось открыть временный файл"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Не удалось открыть временный файл"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Архивация веб-страницы завершена."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Идёт загрузка"
#: archivedialog.cpp:465
msgid "Error"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&Архивировать веб-страницу..."
#: plugin_webarchiver.cpp:77
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web-архивы"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Сохранить страницу как веб-архив"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неправильная ссылка"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Указанный адрес URL\n"
" %1 \n"
" содержит ошибки."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Файл существует"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите перезаписать: \n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Локальный файл"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "В:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Архивирование:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Оригинальный URL"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: plugin_webarchiver.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"
|