summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po
blob: 3da72e87850892e5740d9073785a522ffe1f7e87 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
# translation of quicklauncher.po into Russian
# Copyright (C) 2000, TDE Team.
# Denis Perchine <[email protected]>, 2000.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
# Ivan Kashukov <[email protected]>, 2005.
# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr "Показать Рабочий стол"

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Добавить приложение"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Удалить приложение"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Не удалять автоматически"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Настроить панель..."

#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr "Про"

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Быстрый запуск"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Простой запуск приложений"

#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Разрешить перетаскивание"

#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "Включить кнопку 'Показать Рабочий стол'"

#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Расположение"

#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Сохранить место"

#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr ""
"Не растягивать значки до размера панели"

#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Размер значков:"

#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Часто используемые приложения"

#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Краткое название"

#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Полное название"

#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Максимальное количество приложений:"

#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Минимальное количество приложений:"

#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr ""
"Удалять/добавлять приложения по частоте "
"использования"

#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Сохранить место"

#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Перетаскивание разрешено"

#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "Кнопка показа Рабочего стола включена"

#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер значков"

#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Допустимые размеры значков"

#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Подвижные кнопки"

#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr ""
"Кнопки, которые удаляются при редком "
"использовании"

#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr ""
"Отображать рамку вокруг подвижных кнопок"

#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Автодополнение включено"

#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Минимальное количество элементов"

#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Максимальное количество элементов"

#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Размер протокола"

#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Размер служебного кэша"

#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Количество запоминаемых служб"

#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Названия служб"

#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Названия известных служб"

#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Служба обработки перемещений"

#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr ""
"Определяет, куда перемещаются редко "
"используемые службы"

#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Служба сохранения статистики"

#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr ""
"Данные статистики используются для "
"определения частоты использования службы"

msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин,Роман Савоченко"

msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"