blob: ec7b3a888901e7b31aa9efb405e24956378e5f58 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
# TDE3 - tdefile_ogg.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2001,2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 19:50+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: tdefile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr "Запись"
#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: tdefile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr "Номер записи"
#: tdefile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
#: tdefile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
#: tdefile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота дискретизации"
#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr " Гц"
#: tdefile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Верхний битовый поток"
#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
#: tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " кбит/с"
#: tdefile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Нижний битовый поток"
#: tdefile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Номинальный битовый поток"
#: tdefile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Средний битовый поток"
#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
#~ msgid "Bitrate upper"
#~ msgstr "Макс. битовый поток"
#~ msgid "Bitrate lower"
#~ msgstr "Мин. битовый поток"
#~ msgid "Bitrate nominal"
#~ msgstr "Номинальный битовый поток"
#~ msgid "Bitrate average"
#~ msgstr "Средний битовый поток"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "нет"
|