1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
|
# TDE3 - tdepim/kmailcvt.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2001-2005.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
# Andrei Stepanov <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmailcvt/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: filter_evolution.cpp:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 1.х"
#: filter_evolution.cpp:33
msgid ""
"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
"Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Импорт почты Evolution 1.х</b></p><p>Выберите каталог почты Evolution "
"(обычно ~/evolution/local).</p><p>Если возможно воссоздать структуру папок, "
"папки будут сохранены в папке \"Evolution-Import\".</p> "
#: filter_evolution.cpp:57 filter_evolution_v2.cpp:66
#: filter_kmail_maildir.cpp:57 filter_mailapp.cpp:52 filter_oe.cpp:60
#: filter_opera.cpp:60 filter_outlook.cpp:44 filter_plain.cpp:44
#: filter_pmail.cpp:56 filter_sylpheed.cpp:56 filter_thebat.cpp:62
#: filter_thunderbird.cpp:65
msgid "No directory selected."
msgstr "Каталог не выбран."
#: filter_evolution.cpp:64 filter_evolution_v2.cpp:73
#: filter_kmail_maildir.cpp:64 filter_mailapp.cpp:53 filter_opera.cpp:67
#: filter_opera.cpp:152 filter_outlook.cpp:50 filter_sylpheed.cpp:63
#: filter_thebat.cpp:69 filter_thunderbird.cpp:72
msgid "No files found for import."
msgstr "не найдено файлов для импорта."
#: filter_evolution.cpp:76 filter_evolution_v2.cpp:90
#: filter_kmail_maildir.cpp:83 filter_mailapp.cpp:126 filter_mbox.cpp:132
#: filter_opera.cpp:141 filter_plain.cpp:80 filter_pmail.cpp:79
#: filter_sylpheed.cpp:78 filter_thebat.cpp:84 filter_thunderbird.cpp:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Импорт электронных писем из %1 закончен"
#: filter_evolution.cpp:124 filter_evolution_v2.cpp:160
#: filter_kmail_maildir.cpp:128 filter_lnotes.cpp:88 filter_mailapp.cpp:62
#: filter_mbox.cpp:54 filter_opera.cpp:87 filter_outlook.cpp:59
#: filter_pmail.cpp:165 filter_pmail.cpp:235 filter_pmail.cpp:253
#: filter_pmail.cpp:294 filter_thebat.cpp:151 filter_thunderbird.cpp:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Не удаётся открыть %1, будет пропущен"
#: filter_evolution.cpp:145 filter_mailapp.cpp:70 filter_mbox.cpp:60
#: filter_opera.cpp:89 filter_outlook.cpp:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "Импорт электронных писем из %1..."
#: filter_evolution.cpp:195 filter_evolution_v2.cpp:92
#: filter_kmail_maildir.cpp:85 filter_opera.cpp:143 filter_outlook.cpp:58
#: filter_plain.cpp:82 filter_sylpheed.cpp:80 filter_thebat.cpp:86
#: filter_thunderbird.cpp:101
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported\n"
"%n duplicate messages not imported"
msgstr ""
"%n повторяющееся письмо не было импортировано\n"
"%n повторяющихся письма не были импортированы\n"
"%n повторяющихся писем не были импортированы"
#: filter_evolution_v2.cpp:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 2.х"
#: filter_evolution_v2.cpp:31
msgid ""
"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Фильтр импорта из Evolution 2.x</b></p><p>Вам необходимо указать "
"папку, в которой храниться почта Evolution (обычно это ~/.evolution/mail/"
"local/).</p><p><b>Примечание:</b> <u>не пытайтесь</u> импортировать почту в "
"формате, отличном от mbox (например почту в формате maildir). В этом случае "
"вы получите огромное количество новых папок.</p><p>Если возможно воссоздать "
"структуру папок, папки будут сохранены в \"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution_v2.cpp:94 filter_kmail_maildir.cpp:87
#: filter_mailapp.cpp:137 filter_mbox.cpp:138 filter_oe.cpp:102
#: filter_opera.cpp:155 filter_plain.cpp:84 filter_sylpheed.cpp:82
#: filter_thebat.cpp:88 filter_thunderbird.cpp:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr "Прервано пользователем."
#: filter_evolution_v2.cpp:124 filter_thunderbird.cpp:94
#: filter_thunderbird.cpp:129
msgid "Start import file %1..."
msgstr "Импорт файла %1..."
#: filter_kmail_archive.cpp:24
msgid "Import KMail Archive File"
msgstr "Импортировать файл архива KMail"
#: filter_kmail_archive.cpp:26
msgid ""
"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Фильтр импорта файла архива KMail</b></p><p>Этот фильтр импортирует "
"архивные файлы, ранее экспортированные из KMail.</p><p>Архивные файлы "
"содержат полное поддерево папок, сжатое в один файл.</p>"
#: filter_kmail_maildir.cpp:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Импорт папок KMail в формате maildir"
#: filter_kmail_maildir.cpp:28
msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Фильтр импорта из KMail</b></p><p>Вам необходимо указать папку, в "
"которой храниться почта KMail.</p><p><b>Примечание:</b> Никогда не выбирайте "
"папку с вашей локальной почтой (~/Mail или ~/.trinity/share/apps/kmail/"
"mail), так как в этом случае программа повиснет.</p> <p>Этот фильтр не "
"импортирует папки в виде файлов mbox.</p> <p>Если возможно воссоздать "
"структуру папок, папки будут сохранены в папке \"KMail-Import\".</p>"
#: filter_kmail_maildir.cpp:196 filter_sylpheed.cpp:140 filter_thebat.cpp:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Импорт папки %1..."
#: filter_kmail_maildir.cpp:206 filter_kmail_maildir.cpp:211
#: filter_plain.cpp:67 filter_plain.cpp:71 filter_sylpheed.cpp:153
#: filter_sylpheed.cpp:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Не удаётся импортировать %1"
#: filter_lnotes.cpp:30
msgid "Import Lotus Notes Emails"
msgstr "Импорт писем Lotus Notes"
#: filter_lnotes.cpp:32
msgid ""
"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Импорт из файлов с сохранёнными письмами Lotus Notes</b></p><p>Этот "
"фильтр импортирует письма из файлов с сохранёнными письмами Lotus Notes. "
"Используйте этот фильтр, если хотите импортировать письма из файлов формата "
"Structured Text, в которые Lotus Notes или другой почтовый клиент могут "
"сохранить письма.</p> <p><b>Примечание:</b>Если возможно воссоздать "
"структуру папок, письма будут сохранены в подпапках с именами файлов папки "
"\"LNotes-Import\".</p>"
#: filter_lnotes.cpp:55
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
#: filter_lnotes.cpp:64
#, c-format
msgid "Importing emails from %1"
msgstr "Импорт писем из %1"
#: filter_lnotes.cpp:109 filter_pmail.cpp:279
#, c-format
msgid "Message %1"
msgstr "Письмо %1"
#: filter_mailapp.cpp:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Импорт почты из почтового клиента OS X"
#: filter_mailapp.cpp:34
msgid ""
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Импорт почты OS X</b></p><p>Этот фильтр позволяет импортировать почту "
"из почтового клиента Apple Mac OS X.</p>"
#: filter_mailapp.cpp:129 filter_mbox.cpp:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr ""
"%n повторяющееся письмо не было добавлено в папку KMail %1\n"
"%n повторяющихся письма не были добавлены в папку KMail %1\n"
"%n повторяющихся писем не были добавлены в папку KMail %1"
#: filter_mbox.cpp:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Импорт файлов mbox (UNIX, Evolution)"
#: filter_mbox.cpp:30
msgid ""
"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
"prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
"<p><b>Импорт из mbox</b></p><p>Этот фильтр импортирует письма из файлов mbox "
"в KMail. Используйте его, если вы хотите импортировать письма из Ximian "
"Evolution или других почтовых клиентов, которые хранят письма в традиционном "
"формате почты UNIX.</p><p><b>Примечание:</b> импортированные папки будут "
"иметь префикс MBOX-</p>"
#: filter_mbox.cpp:48
msgid "mbox Files (*)"
msgstr "Файлы mbox (*)"
#: filter_oe.cpp:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Импорт писем Outlook Express 5"
#: filter_oe.cpp:42
msgid ""
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Фильтр импорта из Outlook Express 4/5/6</b></p><p>Вам необходимо "
"указать папку, в которой хранятся почтовые ящики Outlook Express в файлах ."
"dbx или .mbx:<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> в Windows "
"9x<li><i>Documents and Settings</i> в Windows 2000 или более поздних "
"версиях</ul></p><p><b>Примечание:</b>Если возможно воссоздать структуру "
"папок, папки будут сохранены в \"OE-Import\".</p>"
#: filter_oe.cpp:67
#, c-format
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
msgstr "В каталоге %1 не найдены почтовые файлы Outlook Express."
#: filter_oe.cpp:82
msgid "Import folder structure..."
msgstr "Импорт структуры папок..."
#: filter_oe.cpp:101
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
msgstr "Импорт писем Outlook Express закончен"
#: filter_oe.cpp:119
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr "Не удаётся открыть почтовый файл %1"
#: filter_oe.cpp:130
#, c-format
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr "Импорт из почтового файла OE4 %1"
#: filter_oe.cpp:144
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr "Импорт из почтового файла OE5+ %1"
#: filter_oe.cpp:150
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Импорт файла папки OE5+ %1"
#: filter_opera.cpp:28
msgid "Import Opera Emails"
msgstr "Импорт писем Opera"
#: filter_opera.cpp:30
msgid ""
"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
"OPERA-</p>"
msgstr ""
"<p><b>Импорт писем из Opera</b></p><p>Этот фильтр импортирует письма из "
"Opera в KMail. Используйте его, если вы хотите импортировать все письма из "
"папки почты Opera.</p><p>Укажите папку вашей учётной записи Opera (обычно "
"это ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Примечание:</b> импортированные "
"папки будут иметь префикс OPERA-</p>"
#: filter_opera.cpp:75 filter_outlook.cpp:45 filter_plain.cpp:51
#: filter_pmail.cpp:61
msgid "Counting files..."
msgstr "Подсчёт файлов ..."
#: filter_opera.cpp:82 filter_outlook.cpp:49 filter_plain.cpp:55
msgid "Importing new mail files..."
msgstr "Импорт новых почтовых файлов..."
#: filter_outlook.cpp:28
msgid "Import Outlook Emails"
msgstr "Импорт писем Outlook Express 5"
#: filter_outlook.cpp:30
msgid ""
"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
"<p><b>Фильтр импорта из Outlook</b></p><p>Этот фильтр позволяет "
"импортировать письма из почтового файла Outlook. Укажите папку, содержащую "
"файл почты Outlook с расширением .pst. Эта папка располагается в <i>C:"
"\\Documents and Settings</i> на Windows 2000 или более поздних версиях.</"
"p><p><b>Примечание:</b> Импортированные папки будут иметь префикс OUTLOOK-</"
"p>"
#: filter_outlook.cpp:46
msgid "Counting mail..."
msgstr "Подсчёт писем..."
#: filter_outlook.cpp:47
msgid "Counting directories..."
msgstr "Подсчёт каталогов..."
#: filter_outlook.cpp:48
msgid "Counting folders..."
msgstr "Подсчёт папок..."
#: filter_plain.cpp:27
msgid "Import Plain Text Emails"
msgstr "Импорт файлов сообщений электронной почты"
#: filter_plain.cpp:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
"emails.</p>"
msgstr ""
"<p>Выберите каталог, содержащий электронные письма. Письма будут "
"импортированы в папку с тем же названием, что и имя каталога и префиксом "
"PLAIN-</p><p>Этот фильтр импортирует электронные письма из файлов .msg, .eml "
"и .txt.</p>"
#: filter_pmail.cpp:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
msgstr "Импорт папок из Pegasus-Mail"
#: filter_pmail.cpp:33
msgid ""
"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Выберите каталог Pegasus-Mail (содержащий файлы CNM, PMM и MBX). На "
"большинстве систем они хранятся в каталоге C:\\PMail\\mail или C:\\pmail"
"\\mail\\admin</p><p><b>Примечание:</b> Если возможно воссоздать структуру "
"папок, папки будут сохранены в папке \"PegasusMail-Import\".</p> "
#: filter_pmail.cpp:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
"support."
msgstr ""
"Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в "
"одну папку."
#: filter_pmail.cpp:72
msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
msgstr "Импортировать новые почтовые файлы ('.cnm')..."
#: filter_pmail.cpp:74
msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
msgstr "Импортировать почтовые папки ('.pmm')..."
#: filter_pmail.cpp:76
msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
msgstr "Импортировать почтовые папки Unix ('.mbx')..."
#: filter_pmail.cpp:175 filter_pmail.cpp:255
#, c-format
msgid "Importing %1"
msgstr "Импорт %1"
#: filter_pmail.cpp:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "Обработка структуры папок..."
#: filter_sylpheed.cpp:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Импорт папок и писем Sylpheed"
#: filter_sylpheed.cpp:29
msgid ""
"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
"the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
"<p><b>Импорт почты Sylpheed</b></p><p>Выберите каталог почты Sylpheed "
"(обычно ~/Mail).</p><p>Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут "
"сохранены в папке \"Sylpheed-Import\".</p> <p>Также будут импортирован "
"статус сообщений (новые, пересланные и т.п.)."
#: filter_thebat.cpp:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
msgstr "Импорт папок и писем The Bat!"
#: filter_thebat.cpp:35
msgid ""
"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
"Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Фильтр импорта из The Bat!</b></p><p>Вам необходимо указать папку, в "
"которой храниться почта 'The Bat!'.</p><p><b>Примечание:</b> Этот фильтр "
"импортирует импортирует локальные почтовые папки из файлов *.tbb (почта с "
"серверов POP), но не почту с серверов IMAP/DIMAP.</p><p>Если возможно "
"воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке \"TheBat-Import\"."
"</p>"
#: filter_thunderbird.cpp:28
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Импорт локальных папок и писем Thunderbird/Mozilla"
#: filter_thunderbird.cpp:30
msgid ""
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Фильтр импорта из Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Вам необходимо указать "
"папку, в которой храниться почта Thunderbird/Mozilla (обычно это ~/."
"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Примечание:</b> <u>не "
"пытайтесь</u> импортировать почту в формате, отличном от mbox (например "
"почту в формате maildir). В этом случае вы получите огромное количество "
"новых папок.</p><p>Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут "
"сохранены в папке \"Thunderbird-Import\".</p>"
#: filters.cpp:145 filters.cpp:180 filters.cpp:208
msgid ""
"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"<b>Критическая ошибка:</b> Не удаётся запустить KMail для связи через DCOP. "
"Убедитесь, что программа <i>kmail</i> установлена."
#: filters.cpp:153 filters.cpp:188
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
msgstr "Не удаётся создать папку %1 в KMail"
#: filters.cpp:156 filters.cpp:191
msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
msgstr "Не удаётся добавить письмо в папку KMail %1"
#: filters.cpp:162 filters.cpp:194
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Ошибка добавления письма в папку KMail %1"
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "Импорт KMailCVT"
#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "Шаг 1: Выбор фильтра"
#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "Шаг 2: Импорт..."
#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "Идёт импорт"
#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "Импорт закончен"
#: kselfilterpage.cpp:78
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
msgstr "<p><i>Написан %1.</i></p>"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "Фильтры импорта KMail"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, Разработчики KMailCVT"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Автор идеи"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Сопровождение и новые фильтры"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Новый интерфейс и подчистка кода"
#: kimportpagedlg.ui:91
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "С"
#: kimportpagedlg.ui:99
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "по"
#: kimportpagedlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "Current:"
msgstr "Текущий:"
#: kimportpagedlg.ui:115
#, no-c-format
msgid "Importing in progress..."
msgstr "Идёт импорт..."
#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: kimportpagedlg.ui:158
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: kimportpagedlg.ui:199
#, no-c-format
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
msgstr ""
"Нажмите на кнопку 'Назад' для импорта писем и контактов из других программ"
#: kselfilterpagedlg.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
"<br><br>\n"
"This program will help you import your email from your previous email "
"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"<b>Добро пожаловать в KMailCVT - утилиту импорта данных в KMail</b>\n"
"<br><br>\n"
"Эта программа поможет вам импортировать электронные письма из вашей прежней "
"программы электронной почты в KMail.<br><br><br><br>\n"
"Выберите программу, данные которой вы хотите импортировать и нажмите 'Далее'."
#: kselfilterpagedlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Удаление &повторяющихся писем при импорте"
|