blob: 480c88e25226d662f7c0f8121e88ad477b35dfb8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
|
# TDE3 - tdeutils/kmilo_thinkpad.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:19+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nickolai Shaforostoff"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Звук включен"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Звук выключен"
#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Нажата кнопка Thinkpad"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "Включен режим ThinkLight"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "Выключен режим ThinkLight"
#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Нажата кнопка Zoom"
#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Нажата кнопка Home"
#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Нажата кнопка Search"
#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Нажата кнопка Mail"
#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Включен LCD, выключен CRT"
#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Включен CRT, выключен LCD"
#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Включены LCD и CRT"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "Включен режим HV Expansion"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "Выключен режим HV Expansion"
#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Питание от сети: макс"
#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Питание от сети: авто"
#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Питание от сети: свои параметры"
#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Питание от сети: нет данных"
#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Питание от батареи: макс"
#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Питание от батареи: авто"
#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Питание от батареи: свои параметры"
#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Питание от батареи: нет данных"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Беспроводная сеть включена"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Беспроводная сеть выключена"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth включен"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth выключен"
|