1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
# translation of kpager to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kpager package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Donatien <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected], [email protected], [email protected], "
"[email protected]"
#: config.cpp:46
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Gukoresha kunyereza idirishya"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Kwerekana izina"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Kwerekana nomero"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Kwerekana imbuganyuma"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Kwerekana amadirishya"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Ubwoko bw'idirishya"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Byuzuye"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Agashushondanga"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Imigaragarire"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Gisanzwe"
#: config.cpp:85
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: config.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Kugabanya ingano"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Kongera ingano"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Ku Biro"
#: kpager.cpp:343
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Ibiro Byose"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Kurema peja ariko idirishya rikomeze kutagaragara"
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Incamake y'Ibiro"
#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Umuhanziporogaramu/Ukurikirana porogaramu wa mbere"
#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Mukoraporogaramu"
#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Peja ya Biro"
|