summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegames/klickety.po
blob: 590856e5b110de5130264a17b79fef7920a820fd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# translation of klickety to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the klickety package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: field.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Remaining blocks"
msgstr "Umwanya usigaye"

#: field.cpp:20
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i Umubare Bya . <br/> <font color=\"blue\"> Ubururu </font> NIBA ni A "
"Ibitego byinshi na <font color=\"red\"> Umutuku </font> NIBA ni i Bihebuje "
"Bya hafi . </qt> "

#: field.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Elapsed time"
msgstr "Igihe "

#: main.cpp:16
#, fuzzy
msgid "Klickety"
msgstr "nka"

#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "ni Bya i \" \" &Game "

#: main.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Removed blocks"
msgstr "Gusiba ihuza"

#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Udushushondanga"

#: piece.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Color #%1:"
msgstr "Ibara:"