summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
blob: 77caff4076a61ea4ad83fdabf7d845e6a4457108 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
# translation of tdefile_dds to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the tdefile_dds package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dds 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_dds.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Impamvu tekiniki:"

#: tdefile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Ingero"

#: tdefile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Ubujyakuzimu"

#: tdefile_dds.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Bit Depth"
msgstr "Ubujyakuzimu"

#: tdefile_dds.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Ibara Ryisubira"

#: tdefile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"

#: tdefile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Uburyo bw'Amabara"

#: tdefile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "igabanyangano"

#: tdefile_dds.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'ikarita ya kibe "

#: tdefile_dds.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Volume Texture"
msgstr "Agatako nyamabara Gusa"

#: tdefile_dds.cpp:258
#, fuzzy
msgid "2D Texture"
msgstr "Ibara risize"

#: tdefile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Birekuye"