1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
|
# translation of tdefile_png to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdefile_png package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Umwanditsi"
#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#: tdefile_png.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Creation Time"
msgstr "Kugaragaza &Igihe Byaremeweho"
#: tdefile_png.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramu"
#: tdefile_png.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Disclaimer"
msgstr "iyitarura"
#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Inkomoko"
#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Igipimokigina"
#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
#: tdefile_png.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Urwunge rw'ibara:"
#: tdefile_png.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Igipimokigina"
#: tdefile_png.cpp:71
#, fuzzy
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "Alufa"
#: tdefile_png.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Deflate"
msgstr "Gusiba"
#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: tdefile_png.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Adam7"
msgstr "Adar"
#: tdefile_png.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Impamvu tekiniki:"
#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Ingero"
#: tdefile_png.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Bit Depth"
msgstr "Ubujyakuzimu"
#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Uburyo bw'Amabara"
#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "igabanyangano"
#: tdefile_png.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Byahuriranye"
|