1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
|
# translation of kcmshell to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kcmshell package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmshell 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected], [email protected], [email protected], "
"[email protected]"
#: main.cpp:56
msgid "List all possible modules"
msgstr "Gukora urutonde rw'ibice byose bishoboka"
#: main.cpp:57
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Iboneza ry'igice cyo gufungura"
#: main.cpp:58
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Kwerekana ururimi rwihariye:"
#: main.cpp:59
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
msgstr "Ishyiramo igice gifite buto mu idirishya n'ikiranga <id>"
#: main.cpp:60
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
msgstr "Ishyiramo igice kidafite buto mu idirishya n'ikiranga <id>"
#: main.cpp:61
msgid "Do not display main window"
msgstr "Ntiwerekane idirishya ry'ibanze"
#: main.cpp:201
msgid "TDE Control Module"
msgstr "Igice cy'Igenzura TDE"
#: main.cpp:203
msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "Igikoresho cyo gutangira ibice bigenzura TDE bimwe"
#: main.cpp:205
msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Abakoraporogaramu TDE"
#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
msgstr "Umurinzi"
#: main.cpp:228
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Ibice bikurikira biraboneka:"
#: main.cpp:247
msgid "No description available"
msgstr "Nta mwirondoro uhari"
#: main.cpp:314
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Kuboneza - %1"
|