summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
blob: ae68a2a333738789ecadd161cbf9ebc6065ee0fc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# translation of tdefile_mp3 to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the tdefile_mp3 package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_mp3.cpp:56
msgid "ID3 Tag"
msgstr ""

#: tdefile_mp3.cpp:63
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"

#: tdefile_mp3.cpp:67
msgid "Artist"
msgstr "Umuhanzi"

#: tdefile_mp3.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Umutwe wa Kasete"

#: tdefile_mp3.cpp:74
msgid "Year"
msgstr "Umwaka"

#: tdefile_mp3.cpp:77
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"

#: tdefile_mp3.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Inyuma"

#: tdefile_mp3.cpp:84
msgid "Genre"
msgstr "Ubwoko"

#: tdefile_mp3.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Impamvu tekiniki:"

#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Verisiyo"

#: tdefile_mp3.cpp:92
#, fuzzy
msgid "MPEG "
msgstr "mpeg"

#: tdefile_mp3.cpp:94
msgid "Layer"
msgstr "Akugara"

#: tdefile_mp3.cpp:95
#, fuzzy
msgid "CRC"
msgstr "KopiKubandi"

#: tdefile_mp3.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Itariki y'amavuko"

#: tdefile_mp3.cpp:99
#, fuzzy
msgid " kbps"
msgstr "bps"

#: tdefile_mp3.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Ibipimo by'Igenangengo"

#: tdefile_mp3.cpp:102
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: tdefile_mp3.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Umurongo wa 1 "

#: tdefile_mp3.cpp:105
msgid "Copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"

#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Original"
msgstr "Cy'umwimerere"

#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Length"
msgstr "Uburebure"

#: tdefile_mp3.cpp:110
msgid "Emphasis"
msgstr "Gushimangira"