1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
|
# translation of kres_groupware to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Rwanda
# This file is distributed under the same license as the kres_groupware package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:39-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47
msgid "Groupware Server"
msgstr ""
#: kcal_resourcegroupware.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Downloading calendar"
msgstr "kalindari "
#: kcal_resourcegroupware.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Error parsing calendar data."
msgstr "Ikosa kalindari Ibyatanzwe . "
#: kcal_resourcegroupware.cpp:283
msgid "Added"
msgstr "Kyongewe"
#: kcal_resourcegroupware.cpp:284
msgid "Changed"
msgstr "Byahinduwe"
#: kcal_resourcegroupware.cpp:285
msgid "Deleted"
msgstr "Byasibwe"
#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72
msgid "User:"
msgstr "Ukoresha"
#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78
msgid "Password:"
msgstr "Ijambobanga:"
#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Igitabo cy'aderesi Impinduka"
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
msgid "Address Book"
msgstr "Agatabo k'Aderesi"
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
msgid "Personal"
msgstr "Bwite"
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Frequent Contacts"
msgstr "Impapuro zo kuzuza na za kontaro"
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "Igitabo ya: Gishya Aho kubariza : "
#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:9 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL ya seriveri"
#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:12 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Izinakoresha"
#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:15 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Ijambobanga"
#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TCP Port"
msgstr "Umuyoboro"
|