1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
|
# translation of kteatime to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kteatime package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:46-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected], [email protected], [email protected], "
"[email protected]"
#: main.cpp:36
#, fuzzy
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "MukusanyaTDE ya: A Bya "
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "KTeaTime"
msgstr "Igihe nyobozi"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Many patches"
msgstr "Amapaji ya Man"
#: tealist.cpp:18
#, fuzzy
msgid "%1 min"
msgstr "%1umunota"
#: tealist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "%1 s"
msgstr "%1s"
#: tealist.cpp:23
#, fuzzy
msgid " %1 s"
msgstr "%1s"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr "min"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: toplevel.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Black Tea"
msgstr "Umukara 1"
#: toplevel.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Earl Grey"
msgstr "Gukoresha Urufunguzo"
#: toplevel.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Agasanduku k'Imbere"
#: toplevel.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Other Tea"
msgstr "Utundi Dufishi"
#: toplevel.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Sto&p"
msgstr "Guhagarara"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "Kwerekana imiterere..."
#: toplevel.cpp:126
#, fuzzy
msgid "&Anonymous..."
msgstr "Bitazwi nyirabyo"
#: toplevel.cpp:317
#, fuzzy
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 ni NONEAHA Cyiteguye ! "
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
#, fuzzy
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Urwego rwa gatatu rwa ma cookie"
#: toplevel.cpp:345
#, fuzzy
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 Ibumoso: ya: %2 "
#: toplevel.cpp:445
#, fuzzy
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "ni Oya Kuri . "
#: toplevel.cpp:445
#, fuzzy
msgid "No Tea"
msgstr "Nta taruka"
#: toplevel.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Bitazwi nyirabyo"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Tea time:"
msgstr "Igihe : "
#: toplevel.cpp:520
#, fuzzy
msgid "tea"
msgstr "feta"
#: toplevel.cpp:595
#, fuzzy
msgid "New Tea"
msgstr "Isimbuka nshya"
#: toplevel.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Kuboneza - Isaha "
#: toplevel.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Tea List"
msgstr "Urutonde rushya"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Igihe"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Gishya"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Hejuru"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Hasi"
#: toplevel.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Tea Properties"
msgstr "Ibiranga Umurimo"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Igikorwa"
#: toplevel.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Configure Events..."
msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Icyabaye"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Byirambuye"
#: toplevel.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "command ; ' %t ' Na: Izina: Bya "
#: toplevel.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Aho bigeze: in Agashushondanga Agasanduku "
|