summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdegames/ksame.po
blob: a507d0fdec0ac6f4e43a9de8d54476066f81ab40 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of ksame.po to Northern Saami
#
# Børre Gaup <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n"
"Language-Team: Northern Saami <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "Álggat &dán duolbbáča fas"

#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Sáhtedohko duolbbáš"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Čájet &galle leat báhccán"

#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Ivnnit: XX"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Duolbbáš: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Merkejuvvon: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Čuoggát: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 ivnnit%2"

#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 ivnnit"

#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Vuollánat go?"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Vuollán"

#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Vállje duolbbáža"

#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Vállje duolbbáža:"

#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Duolbbáš"

#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Duolbbáš: %1"

#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Merkejuvvon: %1"

#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Okta geađgi eretváldon.\n"
"%n geađggi eretváldon."

#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Čuoggát: %1"

#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Don váldet buot geđggiid eret, bures dahkon! Das ožžot oktiibuot %1 čuoggá."

#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr ""
"Ii sáhte šat váldit eanet geđggiid eret. Don ožžot oktiibuot %1 čuoggá."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Same Game – spealuš spáppaid birra ja man láhkai daid jávkkiha"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"