1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
|
# translation of tdeabc_slox.po to Northern Saami
# Børre Gaup <[email protected]>, 2004, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n"
"Language-Team: Northern Saami <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Ii-http protokolla: «%1»"
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Viežžamin dáhpáhusaid"
#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Viežžmain bargolisttuid"
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Sáddemin dáhpáhusaid"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Lasihuvvon"
#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Rievdaduvvon"
#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Sihkkojuvvon"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Viečča dáppe:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Geavaheaddji:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Beassansátni:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Viečča dušše dáhtáid maŋemuš buohttalastima maŋŋá"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Kaleandarmáhppa …"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Bargomáhppa …"
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globála čujuhusgirji"
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Siskkáldas čujuhusgirji"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Vállje máhpa"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Máhppa"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Máhppa-ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Priváhta máhppa"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Almmolaš máhppa"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Juohkkejuvvon máhppa"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Vuogádatmáhppa"
#: tdeabcresourceslox.cpp:216
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Viežžamin oktavuođaid"
#: tdeabcresourceslox.cpp:529
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Sáddemin oktavuođaid"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Vállje máhpa …"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Vuođđo-URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Geavaheaddjinamma"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Beassansátni"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Maŋemuš dáhpáhusbuohttalastin"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Maŋemuš bargobuohttalastin"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kaleandarmáhppa"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Bargomáhppa"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Maŋemuš buohttalastin"
|