summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
blob: bfc1edc5fbb03fe0343f6eee7997c51f0e24fa42 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# translation of kcmprintmgr.po to Slovak
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmprintmgr/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], marek.inq.mlyná[email protected]"

#: kcmprintmgr.cpp:38
msgid ""
"Print management as normal user\n"
"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool "
"with\n"
"administrator privileges."
msgstr ""
"Správa tlače (nie administrátor)\n"
"Niektoré operácie správy tlače vyžadujú administrátorské práva. Pre ich "
"získanie\n"
"použite tlačidlo \"Režim administrátora\" umiestnené dole."

#: kcmprintmgr.cpp:51
msgid "kcmprintmgr"
msgstr "kcmprintmgr"

#: kcmprintmgr.cpp:51
msgid "TDE Printing Management"
msgstr "Správa tlače TDE"

#: kcmprintmgr.cpp:53
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"

#: kcmprintmgr.cpp:60
msgid ""
"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). "
"Although it does add some additional functionality of its own to those "
"subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and "
"filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the "
"administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, "
"etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily "
"dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern "
"printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
"<h1>Tlačiarne</h1>Správca tlače TDE je súčasťou TDEPrint, rozhrania k rôznym "
"tlačovým systémom vášho operačného systému. Aj keď pridáva niektoré funkcie "
"navyše, TDEPrint závisí práve na funkciách podporovaných daným tlačovým "
"systémom. Jedná sa predovšetkým o úpravy pomocou filtrov a správu úloh, "
"prípadne aj o administráciu (pridávanie a odstraňovanie tlačiarní, "
"nastavenie prístupových práv a pod).<br/>Preto podporované funkcie TDEPrint  "
"závisia na použitom tlačovom subsystéme. Ako najkvalitnejší doporučuje tím "
"TDE tlačový systém založený na CUPS."