blob: e76228123f0ef915ed2062024b51f54dd82394f4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kwriteconfig/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pavol Cvengroš, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"
#: kwriteconfig.cpp:19
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Použite <súbor> namiesto všeobecného nastavenia"
#: kwriteconfig.cpp:20
msgid "Group to look in"
msgstr "Hľadať v skupine"
#: kwriteconfig.cpp:21
msgid "Key to look for"
msgstr "Hľadať kľúč"
#: kwriteconfig.cpp:22
msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
"Typ premennej. Použite \"bool\" pre boolean, inak sa považuje za reťazec"
#: kwriteconfig.cpp:23
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr ""
"Hodnota pre zápis. Povinné, pri použítí v shell-i vložte '' ako prázdne"
#: kwriteconfig.cpp:28
msgid "KWriteConfig"
msgstr "KWriteConfig"
#: kwriteconfig.cpp:30
msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Zapisuje záznamy do TDEConfig - pre použitie v shell skriptoch"
|