blob: d1cfc5bcd5ba624826e064b4ad78b7a63d89cd01 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
|
# translation of libkickermenu_konsole.po to Slovak
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2005.
# Richard Fric <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libkickermenu_konsole/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Mlynár"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: konsole_mnu.cpp:151
msgid "New Session at Bookmark"
msgstr "Nové sedenie na záložke"
#: konsole_mnu.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "Obrazovka na %1"
#: konsole_mnu.cpp:225
msgid "New Session Using Profile"
msgstr "Nové sedenie s použitím profilu"
#: konsole_mnu.cpp:236
msgid "Reload Sessions"
msgstr "Znovu načítať sedenia"
#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
msgid "Netscape Bookmarks"
msgstr "Záložky Netscape"
|