1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
# translation of kfouleggs.po to Slovak
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Počet obsadených riadkov:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Počet miest:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Počet miest pod priemernou výškou"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Vzdialenosť medzi vrcholmi:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Priemerná výška:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Počet odstránených vajec:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Počet puyos:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Počet puyos za sebou:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Zobraziť počet kameňov poslaných súperom."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Celkovo:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Zobrazí počet odstránených skupín (\"puyos\")\n"
"podľa dĺžky zreťazenia."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Zobrazí počet odstránených skupín (\"puyos\")."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs je adaptácia známej hry\n"
"(aspoň v Japonsku) PuyoPuyo"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Farba strácania:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farba č. %1:"
#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Obsadených riadkov"
#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Počet miest"
#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Vzdialenosť medzi vrcholmi"
#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Priemerná výška"
#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Počet odstránených vajec"
#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Počet puyos"
#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Počet puyos za sebou"
#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Viac hráčov"
|