summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: 683fa693d1ee5b4c3dab9e610a2f7032b2df33f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# translation of kaboodle.po to Slovak
# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2001,2002.
# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003, 2004.
# Richard Fric <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Automaticky začať hrať"

#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Skončiť po dokončení hrania"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Malý prehrávač médií pre TDE"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Predchádzajúci správca"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Ikona aplikácie"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Pôvodný vývojár Noatun"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Vkladanie do Konquerora"

#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "URL pre otvorenie"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Zapne ladiaci výstup Qt"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Hrať"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Dookola"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts nedokáže tento súbor načítať."

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Hrám %1 - %2"

#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""

#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Prehrávač"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Vyberte súbor, ktorý chcete prehrať"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Hrať"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"

#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stop"

#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Panel nástrojov Kaboodle"

#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""