summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
blob: 553bf1a3287dfda87878e58a0ff1525585176eea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
# translation of tdeio_scalix.po to Slovak
#
# Richard Fric <[email protected]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_scalix\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: scalix.cpp:43
msgid "Protocol name"
msgstr "Meno protokolu"

#: scalix.cpp:44 scalix.cpp:45
msgid "Socket name"
msgstr "Meno soketu"

#: scalix.cpp:79 scalix.cpp:90
msgid "Unknown path. Known path is '/freebusy/'"
msgstr "Neznáma cesta. Známa cesta je '/freebusy/'"

#: scalix.cpp:147
msgid "No user or calendar given!"
msgstr "Nezadaný žiadny používateľ alebo kalendár!"

#: scalix.cpp:160
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "Chyba dodávateľa TDEIO dát."