blob: 9ff0eec9dcea5fcc1a0d70028ccd2b73c5ce1b68 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
|
# translation of kbstateapplet.po to Slovenian
# Translation of kbstateapplet.po to Slovenian
#
# Gregor Rakar <[email protected]>, 2005.
# Jure Repinc <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Graph"
#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Num"
#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Majhna"
#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Velika"
#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Modifikatorji"
#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Zakleni tipke"
#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Stanje miške"
#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stanje dostopnosti za X"
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Vstavek stanja tipkovnice"
#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Nastavi velikost ikone"
#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Zapolni razpoložljiv prostor"
#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Nastavi možnosti dostopnosti za X ..."
#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Nastavi tipkovnico ..."
#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Nastavi miško ..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "a"
#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Pultni vstavek, ki prikazuje stanje modifikacijskih tipk (modifikatorjev)"
|