1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
|
# translation of ksame.po to Slovenian
# Translation of ksame.po to Slovenian
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: ksame.po 543067 2006-05-21 06:35:51Z scripty $
# $Source$
#
# Marko Samastur <[email protected]>, 1999.
# Primož Peterlin <[email protected]>, 2000.
# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004.
# Jure Repinc <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected],[email protected],[email protected],"
"[email protected]"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Znova pognaj to ploščo"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Naključna plošča"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Pri&kaži število preostalih"
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Barve: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Plošča: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Označeno: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Rezultat: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 barve%2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 barve"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Ali se želite predati?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Predaj se"
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Izberite ploščo"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Izberite ploščo:"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Plošča"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Plošča: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Označeno: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Odstranjenih %n kamnov.\n"
"Odstranjen %n kamen.\n"
"Odstranjena %n kamna.\n"
"Odstranjeni %n kamni."
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Rezultat: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Odstranili ste celo zadnji kamen. Odlično! To vam je dalo skupni rezultat %1."
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Ni več kamnov za odstraniti. Vaš skupni rezultat je %1."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Igra enakih - mala igra o žogah in o tem, kako se jih znebiti"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "Igra istih"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Igra istih"
|