summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
blob: 3ee5969901184368f6d88d83350fba0bbf323336 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KCHARSELECTAPPLET.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Roman Maurer <[email protected]>, 2001.
# $Id: kcharselectapplet.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
# $Source$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "KCharSelectApplet"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Vstavek za izbiranje znakov.\n"
"Uporablja se za prepisovanje enega samega znaka na odložišče X11.\n"
"V program ga lahko prilepite s srednjim gumbom miške."

#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Širina celice:"

#: charselectapplet.cpp:350
msgid "Cell height:"
msgstr "Višina celice:"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Znaki:"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavitve"