blob: cc52e0b53d2ac617e789cdcaea304abbf848aa77 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
|
# translation of kfile_exr.po to Serbian
# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "Верзија формата"
#: kfile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "Наслагана слика"
#: kfile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
#: kfile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Димензије палчице"
#: kfile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: kfile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Палчица"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Стандардни атрибути"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "Датум сликања"
#: kfile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC померај"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "Време експозиције"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "X густина"
#: kfile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " тпи"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "Бела луминанса"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "Географска дужина"
#: kfile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "Географска ширина"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "Висина"
#: kfile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO брзина"
#: kfile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Отвор"
#: kfile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "Ид. материјала"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "Ид. објекта"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "Ид. сенчења"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "Пикселски прекривач"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "паковани RGBA"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "Технички детаљи"
#: kfile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
#: kfile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "Редослед линија"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax детаљи"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "Локално време"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "Системско време"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "Издање прикључка"
#: kfile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR издање"
#: kfile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "Име рачунара"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "Без компресије"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "„Run Length“ кодирање"
#: kfile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, индивидуалне линије"
#: kfile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, вишелинијски блокови"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "piz компресија"
#: kfile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "увећавам Y"
#: kfile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "смањујем Y"
|