summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
blob: e9210bfab5f6b9c467bb93fd721a61076d8aaea3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
# translation of kbstateapplet.po to Serbian
# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005.
# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"

#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Super"

#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "AltGr"

#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"

#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Num"

#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"

#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Мала"

#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Средња"

#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Велика"

#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Модификаторски тастери"

#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Закључавајући тастери"

#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Статус миша"

#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "Статус AccessX-а"

#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Аплет за статус тастатуре"

#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Постави величину икона"

#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Попуни слободан простор"

#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Покажи"

#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Подеси AccessX могућности..."

#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Подеси тастатуру..."

#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Подеси миша..."

#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "а"

#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Панелски аплет који показује стање модификаторских тастера"