1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
|
# translation of alsaplayerui.po to Srpski
# translation of alsaplayerui.po to Serbian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Bojan Božović <[email protected]>, 2003.
# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Bozovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configmodule.cpp:36
msgid "AlsaPlayer"
msgstr "AlsaPlayer"
#: configmodule.cpp:37
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
msgstr "Подешавања интерфејса AlsaPlayer-a"
#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "Скролуј име песме"
#: userinterface.cpp:207
msgid "No File Loaded"
msgstr "Фајл није учитан"
#: AlsaPlayer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Noaplayer"
msgstr "Noaplayer"
#: AlsaPlayer.ui:575
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "Брзина:"
#: AlsaPlayer.ui:849
#, no-c-format
msgid "No time data"
msgstr "Нема података о времену"
#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: AlsaPlayer.ui:1387
#, no-c-format
msgid "No stream"
msgstr "Нема тока"
#: AlsaPlayer.ui:1925
#, no-c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Јачина:"
#: AlsaPlayer.ui:2199
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: AlsaPlayer.ui:2297
#, no-c-format
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
#: AlsaPlayer.ui:2314
#, no-c-format
msgid "Skip to previous track"
msgstr "Скочи на претходну нумеру"
#: AlsaPlayer.ui:2331
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
#: AlsaPlayer.ui:2348
#, no-c-format
msgid "Skip to next track"
msgstr "Скочи на следећу нумеру"
#: AlsaPlayer.ui:2382
#, no-c-format
msgid "Show playlist"
msgstr "Прикажи листу нумера"
#: AlsaPlayer.ui:2455
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: AlsaPlayer.ui:2475
#, no-c-format
msgid "Forwards, normal speed"
msgstr "Унапред, нормална брзина"
#: AlsaPlayer.ui:2495
#, no-c-format
msgid "Playback speed and direction"
msgstr "Брзина и правац пуштања"
#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
#, no-c-format
msgid "Volume"
msgstr "Јачина"
|